A BILATERAL in Russian translation

[ə ˌbai'lætərəl]
[ə ˌbai'lætərəl]
двусторонний
bilateral
two-way
double-sided
two-pronged
two-sided
reversible
bidirectional
bipartite
two-fold
double-faced
двусторонней
bilateral
two-way
double-sided
two-pronged
two-sided
reversible
bidirectional
bipartite
two-fold
double-faced
двухстороннего
bilateral
double-sided
two-way
two-sided
double sided
двустороннем
bilateral
two-way
double-sided
two-pronged
two-sided
reversible
bidirectional
bipartite
two-fold
double-faced
двустороннего
bilateral
two-way
double-sided
two-pronged
two-sided
reversible
bidirectional
bipartite
two-fold
double-faced

Examples of using A bilateral in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Okay, meantime, let's get a head C.T. and a bilateral carotid artery doppler.
Хорошо, а пока томографию головы и двустороннюю допплерографию сонной артерии.
A bilateral working group operating under the mandate of the United Nations does exist.
В рамках мандата Организации Объединенных Наций действует двусторонняя рабочая группа.
are being conducted in a bilateral and multilateral framework.
основанные на партнерстве, осуществляются в двусторонних и многосторонних рамках.
A bilateral or multilateral arrangement could specify what is meant by"reasonably obtainable information.
В двустороннем или многостороннем соглашении можно уточнить смысл словосочетания" разумно доступная информация.
Got a bilateral locked facet from a deep fall in a well.
Билатеральное смещение позвонка из-за падения в глубокий колодец.
A number of countries reported providing technical assistance resources on a bilateral and/or multilateral basis.
Ряд стран сообщили о предоставлении на двусторонней и/ или многосторонней основе ресурсов в области технической помощи.
Parties may implement such projects on a bilateral or multilateral basis with other interested Parties.
Стороны могут осуществлять такие проекты на двусторонней или многосторонней основе с другими заинтересованными Сторонами.
it is necessary to imagine them in the form of a bilateral" bank account.
нужно их представлять в виде двухстороннего" банковского счета.
To identify possible sources of funding on a bilateral, regional and multilateral basis for the implementation of Chernobyl projects;
Определить возможные источники финансирования на двусторонней, региональной и многосторонней основе для реализации проектов по Чернобылю;
Earlier, the Association Council EU-Ukraine confirmed readiness in principle to the introduction of a bilateral visa-free regime for short trips of Ukrainian citizens to the EU.
Ранее, Совет ассоциации Евросоюз- Украина подтвердил принципиальную готовность к введению двухстороннего безвизового режима для краткосрочных поездок украинских граждан в страны ЕС.
The study would identify complementarities on a bilateral, subregional and regional basis and provide strategy guidelines for exploiting them.
В ходе исследования будут выявлены взаимодополняющие факторы на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях и представлены основные рекомендации по их использованию.
Actively support international cooperation among Governments on a bilateral or multilateral basis,
Активно поддерживать международное сотрудничество между правительствами на двусторонней или многосторонней основе,
Multiple agreements at a bilateral, trilateral and subregional level, along with international conventions, can result
Если наряду с международными конвенциями существуют многочисленные соглашения на двустороннем, трехстороннем и субрегиональном уровнях,
Norway supported a bilateral cooperative project between the Norwegian Seismic Array(NORSAR)
Норвегия содействовала осуществлению двустороннего проекта сотрудничества между Норвежской сейсмогруппой( НОРСАР)
In addition, many countries undertake TCDC activities on a bilateral or multi-country basis under regional
Кроме того, многие страны осуществляют деятельность по ТСРС на двусторонней или многосторонней основе в рамках региональных
We look at our security not only in a bilateral, but also in the broader regional European context.
Мы рассматриваем нашу безопасность не только в двустороннем, но и в более широком контексте-- контексте Европы.
Currently Indonesia has established a bilateral human rights dialogue respectively with Canada,
К настоящему времени Индонезия наладила двусторонний диалог по правам человека с Европейским союзом,
KPA initiated this effort in order to establish a bilateral United States-KPA channel and to renegotiate the Armistice Agreement.
КНА предприняла эти усилия для создания двустороннего канала связи между Соединенными Штатами Америки и КНА и для пересмотра Соглашения о перемирии.
groups of States, whether on a bilateral or a multilateral basis.
групп государств на двусторонней или многосторонней основе.
In a bilateral or multilateral agreement this could be dealt with in detail,
Этот вопрос может быть детально освещен в двустороннем или многостороннем соглашении,
Results: 452, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian