A CAUSE OF in Russian translation

[ə kɔːz ɒv]
[ə kɔːz ɒv]
одной из причин
one of the reasons
one of the causes
one reason why
one of the grounds
one factor
one of the sources
одна из причин
one of the reasons
one of the causes
one reason why
one of the grounds

Examples of using A cause of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the question is how to prevent natural resources from becoming a cause of conflict; governance of natural resources is a key issue in this respect;
вопрос состоит в том, как не допустить, чтобы природные ресурсы превратились в причину конфликта; в этой связи ключевую роль играет вопрос управления природными ресурсами;
It also welcomed the attention devoted by the Representative to climate change as a cause of displacement.
Делегация также положительно оценивает то внимание, которое Представитель уделил вопросам изменения климата как одной из причин, вызывающих перемещения.
which remains a cause of concern;
по-прежнему вызывающей тревогу;
The stay-warm function can typically keep rice warm for up to 24 hours at a temperature high enough to suppress growth of Bacillus cereus, a cause of food poisoning.
Функция поддержки тепла обычно поддерживает рис теплым в течение суток, сохраняя температуру достаточно высокой, чтобы подавить рост Bacillus cereus, приводящей к пищевому отравлению.
built a thoroughfare and a railroad through"Dantzig corridor"- this became a cause of beginning the World War II.
железной дороги через" данцигский коридор" стало одним из поводом для начала Второй мировой войны.
Additionally, obesity merits specific attention, in that it is both a result of many of the same basic risk factors and a cause of other NCDs.
Кроме того, особого внимания заслуживает проблема ожирения, поскольку это нарушение является результатом воздействия множества основных факторов риска и одновременно причиной возникновения других НИЗ.
this characteristic of our society has never served as a cause of conflict.
эта характерная черта нашего общества никогда не служила причиной возникновения конфликта.
a threat to international peace and a cause of humanitarian emergencies.
угрозы международному миру и являются причинами возникновения чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
Recognizing that natural disasters are a cause of internal displacement
Признавая, что стихийные бедствия являются одной из причин внутреннего перемещения,
Recognizing that natural disasters are a cause of internal displacement,
Признавая, что стихийные бедствия являются одной из причин внутреннего перемещения,
Recognizing that natural disasters are a cause of displacement and that the consequences of hazards can be prevented
Признавая, что стихийные бедствия являются одной из причин перемещения и что последствия опасных явлений можно предотвратить
Recognizing that natural disasters are a cause of displacement and that the consequences of hazards can be prevented
Признавая, что стихийные бедствия являются одной из причин перемещения и что последствия опасных явлений можно предотвратить
Recognizing that natural disasters are a cause of internal displacement,
Признавая, что одной из причин внутреннего перемещения людей являются стихийные бедствия,
ensuring access to services, and include appropriate measures to combat stigma as a cause of human rights violations.
включают принятие надлежащих мер по борьбе с явлением стигматизации в качестве одной из причин нарушений прав человека.
particularly since abortion was clearly a cause of maternal mortality.
аборты, несомненно, являются одной из причин материнской смертности.
which was illegal and a cause of high mortality rates.
которые считаются незаконными и являются одной из причин высокой материнской смертности.
The Panel also noted para. 18(d) of Decision 1, where the Governing Council explicitly envisaged as a cause of damage the breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during the relevant period.
Группа также приняла к сведению пункт 18 d решения 1, в котором в качестве одной из причин ущерба Совет управляющих конкретно упомянул нарушение общественного порядка в Кувейте или Ираке в соответствующий период времени.
since denial of that right had been and was a cause of conflict situation.
отрицание этого права было и продолжает являться причиной возникновения конфликтных ситуаций.
The former Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in one of his reports to the Security Council, identified as a cause of the absence of progress in Cyprus the lack of political will on the part of the Turkish side.
Бывший Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос- Гали в одном из своих докладов Совету Безопасности в качестве одной из причин отсутствия прогресса на Кипре назвал недостаток политической воли с турецкой стороны.
occupation of Kuwait constituted a cause of direct loss… which is separate
оккупация им Кувейта представляли собой одну из причин прямых потерь,… отдельную
Results: 73, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian