A CONSEQUENCE OF in Russian translation

[ə 'kɒnsikwəns ɒv]
[ə 'kɒnsikwəns ɒv]
одним из последствий
one of the consequences
one of the effects
one of the impacts
one result of
one of the implications
one of the legacies
one outcome of
в результате
as a result
due to
as a consequence
owing to
consequently
led to
одним из следствий
one consequence of
one result of
one effect of
corollary of
связи с
connection with
relation to
conjunction with
links with
response to
ties with
due to
relationship with
respect of
with regard
одного из последствий
a consequence of
one of the consequences
одно из последствий
one of the consequences
one implication of
one effect
проистекающие из
arising from
resulting from
derived from
stemming from
emanating from
ensuing from
по причине
because of
due to
owing to
on the grounds
why
by reason
on account
caused by
therefore
as a result of

Examples of using A consequence of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a consequence of the implementation of results-based budgeting,
В связи с внедрением концепции составления бюджета,
As a consequence of this endeavour and other efforts all discriminating laws against LGBT-persons in Austria have been abolished between 1996 and 2005.
В том числе и в результате этих усилий, все австрийские законы, дискриминирующие ЛГБТ, были в период с 1996 по 2005 годы отменены.
Others opposed this proposal, noting that military occupations should more properly be seen as a consequence of armed conflict
Другие выступили против этого предложения, отметив, что военную оккупацию целесообразнее рассматривать как одно из последствий вооруженного конфликта,
As a consequence of the closure of the Commission, the Haiti Reconstruction Fund is currently unable to approve new funding allocations.
В связи с прекращением деятельности Комиссии Фонд реконструкции Гаити в настоящее время не имеет возможности санкционировать выделение новых финансовых средств.
The population growth accelerated significantly in the mid-1970ies as a consequence of intensive immigration and on the basis
Прирост численности заметно ускорился в середине 1970- х годов в результате интенсивной иммиграции
As a consequence of those criminal acts, the Israeli authorities had continued to impose measures of collective punishment,
В связи с этими преступными действиями израильские власти продолжали применять меры коллективного наказания,
No accidents have thus far been registered in the FRY as a consequence of the transboundary movement of dangerous wastes.
Пока в Союзной Республике Югославии не было зарегистрировано никаких аварий в результате трансграничной перевозки опасных отходов.
witnesses are protected against ill-treatment or intimidation as a consequence of his complaint or any evidence given.
свидетелей от любых форм плохого обращения или запугивания в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями».
Iii. ensure the return of nuclear material stolen or missing as a consequence of the above-mentioned events.
Iii. обеспечивают возврат похищенного или пропав- шего ядерного материала в результате вышеупомянутых событий.
can be re-imposed as a consequence of subsequent criminal activity.
может быть вновь применена в связи с последующей преступной деятельностью.
But which are the categories of persons whose nationality is presumed to be affected as a consequence of State succession?
Однако какими являются категории лиц, гражданство которых, как предполагается, затрагивается в результате правопреемства государства?
With effect from 1 January 2005 it ceased to provide this service, as a consequence of the provisions of the embargo.
С 1 января 2005 года она прекратила оказание услуг в связи с положениями об осуществлении блокады.
Prospective interests of which the private claimant has been deprived as a consequence of the criminal act.
Потери от упущенных интересов или возможностей, которых был лишен частный истец в результате преступных действий.
witnesses are protected against all illtreatment or intimidation as a consequence of his complaint or any evidence given.
свидетелей от любых форм плохого обращения или запугивания в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями.
The number of children who received physical and/or psychological treatment as a consequence of armed conflict.
Числа детей, проходивших физическое и/ или психологическое лечение в связи с вооруженным конфликтом.
Number of children who receive medical and/or psychological treatment as a consequence of armed conflict.
Количество детей, получающих медицинскую и/ или психологическую помощь в связи с вооруженным конфликтом.
They included the need to eradicate indirect forms of gender bias existing within the society or emerging as a consequence of change.
В их число входит необходимость искоренения косвенных форм дискриминации по признаку пола, существующих в обществе или возникающих как одно из следствий перемен.
As a consequence of these actions, some 1,740 potential beneficiaries lost the chance to benefit from this vital humanitarian service.
Как следствие, в результате этого около 1740 потенциальных претендентов лишились возможности пользоваться этими жизненно важными гуманитарными услугами.
It can be purchased as a- as a consequence of a lack of vitamin A, or congenital.
Она может быть как приобретенная- в следствии недостатка витамина А, либо врожденная.
A similar issue is mentioned as a consequence of outsourcing in Chapter 2,
Аналогичная проблема упоминается в качестве одного из следствий аутсорсинга в главе 2,
Results: 114, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian