It makes a difference in our lives and shapes our identities.
Это делает разницу в нашей жизни и формирует нашу идентичность.
No, not in practice, but there exists a difference in the standard of proof.
Нет, на практике не применяется, но разница в уровне доказывания имеется.
You will FEEL a difference in your waking breath.
Вы ПОЧУВСТВУЕТЕ разницу в вашем дыхании пробуждения.
Lastly, there is a difference in geographical scope.
И наконец, существует разница в географическом охвате.
Feel a difference in fabrique when you choose the fully quilted Luscious Grey Twin Couch.
Почувствуйте разницу в ткани, выбрав диван Twin Couch- Luscious Grey- он удивительно легок.
Alternative hypothesis(Ha): there is a difference in effectiveness between treatments.
Альтернативная гипотеза( Ha): существует разница в эффективности различных воздействий.
I-I noticed a difference in styles.
я замечаю разницу в подходах.
Admittedly, as Izvestia clarified itself, there is a difference in the method of calculation.
Правда, как пояснили те же Известия, есть разница в методике подсчета.
You have made a difference in my life, given me something to shoot for.
Ты внес разнообразие в мою жизнь, дал мне то, к чему стремится.
There is probably a difference in perception in the assessment of the situation.
Тут, вероятно, имеется расхождение в восприятии в плане оценки ситуации.
At birth a difference in the life expectancy between boys
При рождении разность в продолжительности жизни мальчиков
Thus, a difference in wealth might give rise to discrimination,
Таким образом, разница в благосостоянии может стать поводом для дискриминации,
There is a difference in risk perception between so-called third parties(for which the external safety policy is meant)
Существует различие в восприятии рисков так называемыми третьими сторонами( для которых предназначена стратегия внешней безопасности)
At that, there is a difference in the attitudes of Tajiks based on their classification on the diaspora.
При этом есть определенная разница в подходах таджикистанцев в зависимости от принадлежности к ядру или периферии диаспоры.
your vote can make a difference in the future of social policies that are more aligned with a world entering Light and Life.
ваш голос можете внести изменения в будущее социальной политики, которая больше соответствует миру, входящему в Свет и Жизнь.
The study revealed a difference in the factors attracting Russian and foreign businessmen to invest in a region.
В ходе исследования выявилась разница в факторах инвестиционной привлекательности региона для российских и зарубежных предпринимателей.
One delegation observed there was a difference in the figures for the total population of Bolivia- 6.5 million in the UNDP document and 7.4 million in the UNFPA document.
Одна из делегаций отметила различие в показателях, касающихся общей численности населения Боливии: 6, 5 млн. человек согласно документу ПРООН и 7, 4 млн. человек по документу ЮНФПА.
They reiterate that such a difference in treatment, when the circumstances of the cases are similar, is discriminatory.
Они вновь утверждают, что такое различие в обращении при аналогичных обстоятельствах дел является дискриминационным.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文