main functionprimary functionprincipal functionprimary responsibilitycentral functionmain rolekey functionmajor functioncore functionessential function
важнейших функций
most important functionscritical functionsessential functionskey functionsmajor functionsvital functionthe main functionsthe most important responsibilitiesthe most important roleson critical roles
Examples of using
A key function
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Agencies noted that periodic training on ethics was considered best practice and was a key function of every ethics office.
Учреждения отметили, что периодическая подготовка по вопросам этики считается передовым опытом и является одной из ключевых функций любого подразделения по вопросам этики.
A key function of the Multilateral Fund has been providing the funding to establish and maintain national ozone
Одна из ключевых функций Многостороннего фонда состоит в предоставлении финансовых ресурсов для создания во всех развивающихся странах,
A key function of the Executive Committee secretariat is to liaise across the United Nations system in the preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions.
Одной из ключевых функций секретариата Исполнительного комитета является поддержание контрактов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций в контексте подготовки основных материалов для работы Комитета и контроль за выполнением его решений.
A key function of the UNFPA Ethics Office is to provide guidance to management in the development
Основная функция Бюро по вопросам этики ЮНФПА заключается в предоставлении руководству рекомендаций по разработке
Within the United Nations system and beyond, a key function of the unique partnership to meet the special needs of Africa is maintaining the integrity of the Office of the Special Adviser on Africa.
В рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами главной функцией этого уникального партнерства в интересах удовлетворения особых потребностей Африки является сохранение целостности Управления Специального советника по Африке.
A key function of the UN-HABITAT is the monitoring of global trends
Одной из ключевых функций ООНХабитат является мониторинг глобальных тенденций
A key function of the Executive Committee secretariat is to liaise across the United Nations system in the preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions.
Одной из важнейших функций секретариата Исполнительного комитета является обеспечение постоянной связи с системой Организации Объединенных Наций в рамках подготовки основных материалов для работы Комитета и осуществление его решений.
in developing ISS and in adapting services to the changing needs of economies and consumers, a key function of regulation is to enable such innovation.
их роли в адаптации услуг к изменяющимся потребностям экономики и потребителей ключевой функцией регулирования является создание условий для реализации таких инноваций.
A key function of the Group of Experts was to provide a framework for the exchange of experience among competition authorities,
Ключевая функция Группы экспертов заключается в предоставлении возможности обмена мнениями между органами по вопросам конкуренции,
As provided for in the Paris Principles, a key function of national institutions should be their ability to pronounce opinions
Как указано в Парижских принципах, основной функцией национальных учреждений должно быть предоставление рекомендаций
The Panel endorsed the central tenet of the Board's position that a key function of public sector external auditors is to conduct performance audits, which include the examination of the economic,
Группа одобрила лежащий в основе позиции Комиссии главный принцип, согласно которому ключевая функция внешних ревизоров в публичном секторе заключается в проведении проверок результативности работы,
associated risks were not transferred to the private party, a key function of PPPs would be absent,
задача предоставления услуг и связанные с этим риски не передаются частной стороне, то ключевая функция ПЧП будет отсутствовать,
A key function of those bodies is to coordinate the mutual evaluations
Одна из главных функций этих органов заключается в координации взаимных
OECD Principle V.D.2 stresses that overseeing succession planning is a key function of the board, while the Dey Report(Canada)
В принципе V. D. 2 ОЭСР подчеркивается, что контроль за планированием передачи полномочий является важнейшей функцией правления, а в докладе Дея( Канада)
It remains a key function of the State to determine what range of issues are to be dealt with by markets, to set frameworks
Важной функцией государства остается определение круга вопросов, которые могут быть решены посредством рыночных механизмов,
This is a key function in the UNECE and therefore a post from another Division had to be temporarily redeployed to the Information Systems Unit,
Речь идет об одной из ключевых функций в рамках ЕЭК ООН, в связи с чем пост из другого отдела пришлось временно передать Группе информационных систем,
A key function to be provided by UNEP is to broker cooperation between recipient countries
Основная задача ЮНЕП- обеспечить сотрудничество между странамиполучателями помощи и донорами, учреждениями,
I note also the important role of our Risø centre in Denmark, which forms a key function supporting the backbone to the entire Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol,
Я также отмечаю важную роль нашего центра Рисо в Дании, который выполняет ключевую функцию, служа опорой всего Механизма чистого развития в рамках Киотского протокола посредством
The representative added that she did not see the value added of TAS specialists having as a key function the synthesizing and dissemination of regional
По словам представителя этой делегации, она не усматривает дополнительной выгоды от специалистов КУТВ, одной из ключевых функций которых является обобщение и распространение среди СГП информации о передовой практике
A key function would be to provide the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and, as appropriate, its other subsidiary bodies,
Одна из ключевых функций будет заключаться в обеспечении Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文