A PROGRAMME DESIGNED in Russian translation

[ə 'prəʊgræm di'zaind]
[ə 'prəʊgræm di'zaind]
программу направленную

Examples of using A programme designed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has supported a programme designed to assist Governments of countries in West
оказал поддержку в реализации Программы, призванной помочь правительствам стран Западной
to provide non-formal education with elements of pre-vocational training to rural youth in a programme designed to address school dropout.
организует неформальное обучение с элементами допрофессиональной подготовки для сельской молодежи в рамках программы, рассчитанной на отчисленных из школы лиц.
During the visit to the CTBTO Preparatory Commission, the fellows participate in the Preparatory Commission's Capacity Development Initiative, a programme designed to inform and educate future generations of policy, legal and technical experts.
Во время посещения Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ стипендиаты принимают участие в реализации Инициативы Подготовительной комиссии по укреплению потенциала-- программы, призванной просвещать будущие поколения политических экспертов, правоведов и технических специалистов и обогащать их знаниями.
the Rural Women's Development Unit works in accordance with a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide,
аграрной реформы осуществляет свою деятельность в соответствии с программой, направленной на удовлетворение нужд сельских женщин, во всех губернаторствах страны, а именно программой консультаций
Other measures included a programme designed to ensure access to justice for people in vulnerable situations,
Среди прочих мер- программа, направленная на обеспечение доступа к правосудию людей, находящихся в уязвимых ситуациях,
the West Bank and Gaza Strip evolved from a programme designed to respond to emergency reconstruction needs to one focusing on longer- term development initiatives,
в секторе Газа Всемирный банк перешел от использования программы, предназначающейся для удовлетворения чрезвычайных потребностей в области восстановления, к программе, в которой основное внимание уделяется
that NEPAD is above all a programme designed by African heads of State,
НЕПАД прежде всего является программой, разработанной главами африканских государств,
make recommendations on a programme designed to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights as recognized by the General Assembly in resolution 3236(XXIX) of 22 November 1974.
вынести рекомендации в отношении разработки программы, которая позволила бы палестинскому народу осуществить свои неотъемлемые права в соответствии с резолюцией 3236( XXIX) Генеральной Ассамблеи от 22 ноября 1974 года.
as well as a programme designed either to stabilize their employment within the CPAS
также осуществление программы, рассчитанной как на стабилизацию их занятости в рамках ГЦСП,
to promote the values enshrined in the Universal Declaration of Human Rights;“Young women of wisdom”, a programme designed by young women for young women to celebrate the girl child; and“Living values: an educational program”,
провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека;" Мудрость молодых женщин"- программа, разработанная молодыми женщинами для молодых женщин, с тем чтобы они с радостью воспринимали факт рождения девочек;" Жизненные ценности:
During a field trip to Angola as chairman of MASC, he had witnessed a programme, designed by a local NGO
В ходе поездки в Анголу Председатель ГПДР наблюдал за осуществлением программы, разработанной одной местной НПО
Decision No. 35/95 established a programme designed to promote employment through apprenticeship.
Во исполнение постановления№ 35/ 95 была учреждена программа содействия обеспечению занятости посредством развития договорных форм обучения.
A programme designed for rural servicemen to set up a small farm or acquire light agricultural equipment 3.
Программа создания небольших теплиц или ферм или приобретение малой сельскохозяйственной техники для военнослужащих, проживающих в сельской местности 3.
UNDP supports, in collaboration with several United Nations partners, a programme designed to build national capacity to prevent conflicts.
В сотрудничестве с рядом партнеров Организации Объединенных Наций ПРООН поддерживает программу укрепления национального потенциала по предупреждению конфликтов.
Romale", a programme designed for the Romany ethnic minority, is also broadcast once a month and has a 30-minute duration.
Также раз в месяц транслируется 30- минутная программа" Ромале", предназначенная для цыганского этнического меньшинства.
Nevertheless, we sought a programme designed to reach as many people as possible through electronic
Мы, однако, надеялись, что будет разработана программа, позволяющая охватить как можно больший круг
is a programme designed to help low skilled, low income adults
представляет собой программу, призванную помочь взрослым людям с низким уровнем квалификации
Tarea 500(Task 500), launched in 2000, is a programme designed to transform prisons into schools,
С 2000 года реализуется программа" План 500", призванная превратить тюрьмы в подобие школ
Within the context of the Special Initiative, the World Bank launched a programme designed to assess whether and how the region should increase its support for adult literacy and adult education programmes.
В контексте Специальной инициативы Всемирный банк приступил к осуществлению программы, предусматривающей оценку практической осуществимости и методов расширения странами региона своей поддержки по обеспечению грамотности среди взрослого населения и осуществления программ в сфере образования.
In 1993, it launched a programme designed to honour some of Canada's most outstanding elementary and secondary school teachers:
В 1993 году в Канаде была начата реализация программы, направленной на поощрение некоторых из наиболее выдающихся преподавателей начальных
Results: 15127, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian