A RECOGNITION THAT in Russian translation

[ə ˌrekəg'niʃn ðæt]
[ə ˌrekəg'niʃn ðæt]
признание того что
признано что
признается что
осознание того что
признанием того что
признания того что
признанию того что
признать что

Examples of using A recognition that in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hope that you have come away from this experience with a recognition that disarmament issues are not merely about manipulating numbers, but about the existence of humanity, or about whether to cause
И я надеюсь, что этот опыт вызвал у вас осознание того, что в случае проблем разоружения речь идет не сугубо о манипулировании цифрами- речь идет о существовании человечества,
but also a recognition that the international community has an obligation to foster an international economic environment that supports those national efforts.
однако при этом также признается, что международное сообщество обязано поощрять создание международных экономических условий, способствующих осуществлению национальных усилий.
A recognition that the extreme humanitarian
Признание того, что чрезвычайные гуманитарные
There was a recognition that estimates of emission reduction potentials should be based on sound science,
Было признано, что оценки сокращений выбросов должны основываться на надежных научных знаниях,
the underlying imperative must be a recognition that the institutions and arrangements fashioned 50 years ago,
основополагающей целью должно стать признание того, что институты и меры, созданные 50 лет назад,
at last, a recognition that the old reasons,
наконец, признано, что старые обоснования
there is a recognition that acquiring these data is very difficult if not impractical/impossible.
временнóм масштабе, однако признается, что получение таких данных связано с большими трудностями, или даже вообще непрактично/ невозможно.
The award received by UNICEF was a recognition that tomorrow's world will depend on today's children
Награда была, полученная ЮНИСЕФ, была признанием того, что от сегодняшних детей будет зависеть завтрашний мир,
The reference to“resource availability” reflects a recognition that the realization of these rights can be hampered by a lack of resources
Ссылка на" имеющиеся ресурсы" отражает признание того, что осуществлению этих прав может мешать нехватка ресурсов
The recognition implicit in the acceptance of jus cogens/erga omnes obligations was a recognition that international obligations could be owed to the international community as a whole,
Признание, косвенно присутствующее в случае принятия jus cogens/ обязательств erga omnes, являлось признанием того, что международные обязательства могут существовать по отношению ко всему международному сообществу,
I would rather hope that we will see a new sense of human values, a recognition that we are united not only by our presence in a shrinking world but as members of the human race.
Я надеюсь, что мы станем свидетелями нового восприятия человеческих ценностей, признания того, что нас объединяет не только наше присутствие в сужающемся мире, но и наша принадлежность к людской расе.
A recognition that individuals do not forfeit their right to education during emergencies
Признание того, что люди не лишаются своего права на образование в чрезвычайных ситуа- циях
It requires a recognition that ageing is generating new kinds of production, consumption, savings,
Он требует признания того, что процесс старения населения приводит к появлению новых видов производства,
it was a recognition that Israel could make a substantial
оно является признанием того, что Израиль может внести существенный
They constituted steps in a process towards a better understanding of the relationship between human rights and development, and a recognition that economic and social rights are as indispensable as civil and political rights.
Они содействовали более четкому пониманию взаимосвязи между уважением прав человека и развитием, а также признанию того, что экономические и социальные права являются столь же неотъемлемыми.
strongly in favour of the proposal, describing it as a gesture of inclusiveness in the spirit of Habitat II and a recognition that the involvement of the partners was essential to the successful implementation of the Habitat Agenda.
шаг навстречу партнерам в духе Конференции Хабитат II и как признание того, что вовлечение партнеров имеет исключительно большое значение для успешного осуществления Повестки дня Хабитат.
At the same time, there must also be a recognition that international law continues to be the foundation for our actions in dealing with problems of international peace
В то же время необходимо также признать, что международное право по-прежнему остается основой наших действий в подходе к проблемам международного мира
The Bank has increasingly endorsed a more regional approach to development, a recognition that the small size of several African States render country-based programmes inefficient,
Банк все шире использует региональный подход к развитию, что является признанием того, что небольшой размер некоторых африканских государств делает национально ориентированные программы неэффективными,
other infectious diseases demands a response from each nation and a recognition that these threats can never be adequately dealt with alone,
также требует от каждой страны принятия надлежащих мер и признания того, что с ней невозможно справиться в одиночку и что здесь нужны глобальные
there also had to be a recognition that the contribution of these policies to solving the problem was significant but limited in scope.
также было необходимо признать, что влияние предпринятых мер на решение проблемы было значительным, но ограниченным.
Results: 76, Time: 0.1344

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian