A WIDER CONTEXT in Russian translation

[ə 'waidər 'kɒntekst]
[ə 'waidər 'kɒntekst]
более широком контексте
broader context
wider context
larger context
broader framework
более широкий контекст
broader context
wider context
larger context
broader framework
более широкого контекста
broader context
wider context
larger context
broader framework

Examples of using A wider context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
combating impunity had a wider context involving a variety of interventions in international law,
борьбу с безнаказанностью следует ставить в более широкий контекст, предполагающий самые разнообразные меры на уровне международного права,
a broad platform is necessary to place them within a wider context where all social objectives would be adequately taken into account.
необходима общая платформа, для того чтобы они опирались на более широкий контекст, в рамках которого должным образом будут учитываться все социальные цели.
putting it into a wider context of issues such as development,
он ставит ее в более широкий контекст таких проблем, как развитие,
Furthermore, the violations against Mr. Al-Rabassi took place within a wider context of similar violations that the State party failed to address,
Кроме этого нарушения в отношении г-на Аль- Рабасси имели место в рамках более широкого контекста аналогичных нарушений, по отношению к которым государство- участник не приняло мер,
survey for absolute krill biomass, these estimates of relative krill abundance could be placed in a wider context pertinent to FBM.
в сочетании с намеченной съемкой абсолютной биомассы криля эти оценки относительной численности криля можно поставить в более широкий контекст, имеющий отношение к УОС.
The issue of resource levels was considered to require a wider context than that provided by General Assembly resolution 48/162
Было решено, что вопрос об уровнях ресурсов требует более широкого контекста, чем тот, который предусмотрен резолюцией 48/ 162 Генеральной Ассамблеей,
Much attention is paid to an explanation of revealed tendencies taking into account a wide context of historical development.
Большое внимание уделяется объяснению выявляемых тенденций с учетом широкого контекста исторического развития.
To this end item 4 should put the discussion on the Committee's entire programme of work in a wider context.
С этой целью вся программа работы Комитета будет обсуждена в рамках пункта 4 повестки дня в более широком контексте.
Finally, the draft report was sent for consultation in a wider context as well as within the Government before submission to ECE.
И наконец, проект доклада был направлен для проведения консультаций в более широком контексте, а также в рамках правительства до его представления ЕЭК.
In a wider context, simply replacing public sector involvement by private sector involvement would not preserve the social objectives of housing policy.
В более широком контексте простая замена государственного сектора частным не позволяет реализовать социальные цели жилищной политики.
In a wider context, an end must be put to the spiral of regional tensions and problems; these must be settled peacefully.
Рассматривая этот вопрос в более широком контексте, следует отметить, что необходимо положить конец нагнетанию региональной напряженности и обострению региональных проблем; необходимо урегулировать их мирным путем.
therefore should be seen in a wider context.
поэтому эту область деятельности следует рассматривать в более широком контексте.
In a wider context, the Common Market for Eastern
В более широком контексте Общий рынок стран южной
continue to arise in connection with resolution 51/226 in a wider context.
продолжают возникать в связи с резолюцией 51/ 226, в более широком контексте.
Giving preferential treatment to indigenous employment needed to be understood within a wider context of employment and required obtaining trade union support and understanding.
Оказание предпочтения коренным жителям при устройстве на работу следует понимать в более широком контексте трудоустройства и требует поддержки со стороны профсоюзов и понимания.
It had no objection to the comprehensive approach outlined by the Chairman of ICSC whereby the issue would be placed in a wider context.
ККНСАП не возражает против глобального предложения, упомянутого Председателем КМГС, о том, чтобы рассмотреть этот вопрос в более широком контексте.
I think it could be good for you both… to try and see all this in a wider context and in a more forgiving light.
Думаю, вам обоим это пойдет на пользу… постараться посмотреть на ситуацию в более широком контексте и в более прощающем свете.
These, as well as global outlook studies, provide countries with a wider context for national planning efforts
Эти исследования, а также исследования по оценке общемировых перспектив обеспечивают странам более широкий контекст для планирования на национальном уровне
We have tried to see the re-use principle in a wider context, which not only includes program components
Мы попытались применить принцип повторного использования в более широком контексте, который охватывал не только компоненты программы, но также существующую информацию
as a moral obligation, enlightened self-interest may suggest the desirability of putting local issues within a wider context.
исходя из концепции просвещенного эгоизма можно говорить о желательности рассмотрения местных вопросов в более широком контексте.
Results: 2088, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian