A WORLD WAR in Russian translation

[ə w3ːld wɔːr]
[ə w3ːld wɔːr]
мировой войны
world war
global war
мировую войну
world war
global war
мировой войне
world war II
world war
global war
времен первой мировой войны
during the first world war

Examples of using A world war in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Organization was born out of the ashes of a world war unique in its untold outrages against the dignity of the human person.
Эта Организация зародилась на руинах мировой войны, которая не имела себе равных по невыразимо жестокому попранию достоинства человеческой личности.
Deunan, we fought in a world war and at the end of it all, who won?
Дюнан, мы сражались в мировой войне и, в конце концов, кто же победил?
Recounts of Watanabe's abusive behavior are told in Laura Hillenbrand's book about Zamperini titled Unbroken: A World War II Story of Survival, Resilience.
Злоупотребления Ватанабэ подробно описаны в книге Лауры Хилленбранд о Замперини под названием« Непокоренный: Вторая мировая война.
Meanwhile we focus on the Middle East that for a long time has had the potential to break out into a world war.
Тем временем, мы фокусируемся на Среднем Востоке, который долгое время нес в себе потенциал разразиться в мировую войну.
responsible for starting a world war.
ответственной за начало мировой войны.
In that regard, the question arises- is it possible for one man to have such kind of impact on an event of such proportions as a world war?
В связи с этим возникает и вопрос, может ли один человек решающим образом повлиять на событие таких масштабов, как мировая война.
According to"Moskovskie Novosti", the only issue is that the process of annihilation of terrorists may not only be delayed but develop into a World War III.
Единственная проблема в том, замечают Московские новости, что процесс их уничтожения может не только затянуться, но перерасти в третью мировую войну.
In 1945 she married Michael Gus"Mike" Boosalis, a World War II veteran and graduate of the University of Minnesota.
В 1945 году вышла замуж за Майкла Гаса« Майка» Бусалиса, ветерана Второй мировой войны.
You do not want a world war with the mindless slaughter of millions of human beings on your conscience.
Вы не хотите, чтобы на вашей совести была мировая война и бессмысленное убийство миллионов людей.
In Russia"society stubbornly holds to the old tradition- to wait for a world war, I order to turn it into a Patriotic War.".
В России" общество упорствует в старой традиции- дождаться мировой войны, чтобы превратить ее в Отечественную".
They simply enlarge it until as has often happened, a world war ignites with the loss of an immense number of lives.
Они просто раздували ее, пока, как это бывало часто раньше, не начиналась мировая война с потерей большого количества жизней.
suddenly they handed me the keys to a world war.
мне вдруг вручили ключи к развязке мировой войны.
the end of the Ottoman Empire, Serbia was satisfied with some concessions and a world war would suit it least.
краха Османской империи Сербия была довольна отдельными уступками и мировая война ей меньше всего отвечала.
we would call it a World War.
то мы назвали бы их мировой войной.
CHARLES: It will not be a World War III situation at all, but it will involve the whole world..
ЧАРЛЬЗ: Это не будет ситуацией для третьей мировой войны совсем, но она вовлечет весь мир.
Bourbaki is designed not just to move the audience into a world war, but to show the tragedy of human lives, disasters and the importance of mutual aid and compassion.
Бурбаки призвана не просто перенести зрителей в мир войны, а показать трагедии человеческих судеб, бедствия и важность взаимопомощи и сострадания.
The ground advance began to resemble a World War I battlefield, as troops became mired in mud, and flooded roads greatly
Ситуация с продвижением войск по суше стала напоминать бои Первой мировой войны, когда солдаты так же воевали в грязи,
Unbroken: A World War II Story of Survival,
A World War II Story of Survival,
built on the corresponding days of creation, inevitably end in a collapse which takes the form of a world war.
построенные в соответствующие дни творения неизбежно заканчиваются крахом в виде всемирной войны.
island's first motorcycle champion, as well as a World War II-period motorcycle.
мотоцикл первого чемпиона Кипра по мотогонкам, военный мотоциклы времен Второй мировой войны.
Results: 70, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian