ACT PROVIDED in Russian translation

[ækt prə'vaidid]
[ækt prə'vaidid]
закон предусматривает
law provides
act provides
law stipulates
law envisages
law prescribes
act stipulates
law establishes
law requires
law foresees
act contains
закон обеспечивает
act provides
law provides
law ensures
act ensures
act gives
law guarantees
законом предусматривается
law provides
act provides for
law stipulates
law envisages
law establishes
act stipulates
act calls
act establishes
law requires
закон предусматривал
law provided for
act provided
деяние предусмотренное
закон предполагает

Examples of using Act provided in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Act provided statutory recognition for two types of customary interests:
Закон предусматривает признание государством двух видов интересов,
The Act provided that those alive and born on or before 18 December 1971,
Закон предусматривал, что те, кто жил или родился 18 декабря 1971 года
This Act provided for the establishment of a special Factory and Office Workers' Guaranteed Claims Fund,
Этот закон предусматривал учреждение специального Фонда для гарантирования требований промышленных и офисных работников,
Article 3 of the Act provided that foreigners were equal before the law,
В статье 3 этого закона установлено, что все иностранцы равны перед законом независимо от их происхождения,
Article 26(1) and(2) of the Act provided that the culture and language of national
В пунктах 1 и 2 статьи 26 Закона говорится о необходимости поощрения культуры
The Act provided a standard procedure for dealing with personal grievances,
Закон содержит стандартную процедуру рассмотрения личных жалоб,
The Act provided that institutions and enterprises with more than 25 employees should have a gender equality policy
В Законе предусматривается, что учреждения и предприятия с численностью персонала, превышающей 25 человек, должны разработать политику,
The Act provided the gmina councils with powers to pass resolutions determining the terms of managing their housing stocks
Закон наделяет советы гмин полномочиями по принятию решений об условиях управления их жилым фондом,
Initially the Act provided for up to 12 weeks paid parental leave,
Первоначально этим законом предоставлялся 12недельный оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком,
targeted activities, the Act provided a systematic and multidisciplinary approach to the protection of victims of domestic violence by building the capacity of the Social Services Centres and enhancing the skills
данный Закон обеспечивает возможность применения системного и многофункционального подхода к защите жертв насилия в семье путем развития потенциала центров социальных услуг
the person had committed an act provided for in article 282.2, paragraph 2(organizing the activities of an extremist organization), of the Criminal Code while not responsible for his or her actions.
совершившего в состоянии невменяемости деяние, предусмотренное частью 2 статьи 282. 2(" Организация деятельности экстремистской организации") УК РФ.
Criminal Evidence Act provided the legal basis for such assessments. Under section 87 of that Act, the chief officer
правовую основу в этой области обеспечивает Закон о полиции и о доказательствах по уголовным делам( Police and Criminal Evidence Act- 1984,
Most delegations considered that the draft final act provided the basis for an early
По мнению большинства делегаций, проект заключительного акта закладывает основу для скорейшего
The Act provided, as does the new legislation currently in force,
Законом было установлено- это положение сохранено и в ныне действующем законодательстве,-
The Act provides immediate and emergency relief to women in situations of domestic violence.
Этот закон предусматривает оказание безотлагательной и чрезвычайной помощи женщинам, подвергающимся бытовому насилию.
This Act provides legal protection to victims of domestic violence.
Закон предусматривает правовую защиту для жертв насилия в семье.
The Act provides for availability of essential services
Закон обеспечивает доступность для беженцев основных услуг
The Act provides a package of rights associated with customary marine title.
Закон обеспечивает пакет прав, увязанных с традиционным правом на владение морскими ресурсами.
The Act provides inter alia for the payment of NZ$ 150,000,000 to Maori.
Закон предусматривает, в частности, выделение маори 150 млн. новозеландских долларов.
This Act provides that.
Results: 44, Time: 0.0858

Act provided in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian