ACTIVITIES IN ORDER in Russian translation

[æk'tivitiz in 'ɔːdər]
[æk'tivitiz in 'ɔːdər]
деятельности в целях
activities in order
operations in order
мероприятий в целях
activities in order
events with a view
interventions in order
деятельность с тем чтобы
деятельность в целях
activities in order
performance in order
мероприятиях в целях
activities in order
events , with a view
мероприятия в целях
activities in order
мероприятия в порядке

Examples of using Activities in order in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also urged Parties to provide contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities in order to cover the costs of additional sessions
Он также призвал Стороны внести взносы в Целевой фонд для вспомогательной деятельности в целях покрытия расходов, связанных с дополнительными сессиями
The United Nations team in Tajikistan is re-evaluating its activities in order to prepare a common strategy that would support relief
Группа Организации Объединенных Наций в Таджикистане занимается переоценкой своих мероприятий в целях подготовки общей стратегии, которая обеспечивала бы оказание помощи
to provide accurate information about their activities in order to raise awareness of,
по предоставлению точной информации об их деятельности в целях повышения осведомленности об их работе
Calls upon the United Nations system to provide adequate resources for operational activities in order to support developing countries in their efforts to integrate gender concerns into national programmes
Призывает систему Организации Объединенных Наций обеспечить надлежащие ресурсы для оперативных мероприятий в целях поддержки развивающихся стран в их усилиях по интеграции гендерных аспектов в национальные программы
IS3.30 The programme of work for the biennium 2010-2011 reflects a significant restructuring of these activities in order to re-establish positive net revenues and to provide the basis for future growth.
РП3. 30 Программа работы на двухгодичный период 2010- 2011 годов составлена с учетом значительной реорганизации этой деятельности в целях восстановления притока чистых поступлений и создания основы для будущего роста.
regularly coordinate their activities in order to.
на регулярной основе координируют свою деятельность, с тем чтобы.
to rank their activities in order of priority and to define precise programmes of work for any new related bodies, with a time-frame and sunset clauses.
ранжировать свои мероприятия в порядке приоритетности и составить четкие программы работы для любых новых соответствующих органов с указанием сроков проведения и завершения работы.
Secondly, UNFPA is reviewing its activities in order to bring them in line,
Во-вторых, ЮНФПА осуществляет пересмотр своих мероприятий в целях приведения их в соответствие,
agencies to decentralize and regionalize their activities in order to improve their efficiency
направленные на децентрализацию и регионализацию их деятельности в целях повышения ее эффективности
to rank their activities in order of priority and to define precise programmes of work for any new related bodies,
ранжировать свои мероприятия в порядке приоритетности и составлять четкие программы работы для любых новых соответствующих органов,
public awareness through education, media and cultural activities in order to foster knowledge of national cultures,
средств массовой информации и культурных мероприятий в целях содействия осведомленности о национальных культурах,
for organising related promotional activities in order to reach all sectors of the community.
на проведение соответствующей рекламно- информационной деятельности в целях охвата всех слоев общества.
We urge the IAEA to enhance its research and development activities in order to find reliable solutions to the problems of the management of spent fuel
Мы настоятельно призываем МАГАТЭ активизировать свою научно-исследовательскую и проектно-конструкторскую деятельность в целях изыскания надежных решений проблем рационального обращения с отработанным топливом
A project and programme sheet will guide the description of projects and activities in order to produce comprehensive information that is also common to other United Nations organizations and IGOs.
Сводка по проектам и программам будет использоваться в качестве своего рода направляющей основы при описании проектов и мероприятий в целях представления всеобъемлющей информации, стандартной также и для других организаций системы Организации Объединенных Наций и МГО.
the Board's request to Parties to continue to contribute to the Trust Fund for Supplementary Activities in order to guarantee sustainability of CDM activities..
на просьбу Совета к Сторонам продолжать вносить взносы в Целевой фонд для вспомогательной деятельности в целях обеспечения устойчивого характера деятельности МЧР.
UNHCR is pursuing its activities in order to complete the preparations for the repatriation of Saharan refugees in accordance with the provisions of the settlement plan
УВКБ проводит свои мероприятия в целях завершения подготовки к репатриации сахарских беженцев в соответствии с положениями плана урегулирования
In addition, the two institutions have made insufficient attempts to publicize their activities in order to inform the public of the remedies available in the event of human rights violations, including those relating
Следует также отметить, что эти два учреждения предпринимали неудачные попытки пропагандировать свою деятельность в целях информирования общественности об имеющихся средствах правовой защиты в случае нарушений прав человека,
In particular, in Bucharest the OSCE participating States invited OSCE to play a coordinating role for interregional and intraregional activities in order to create an ever-closer network for the international coalition against terrorism.
В частности, в Бухаресте государства-- участники ОБСЕ предложили Организации играть координирующую роль в отношении внутри- и межрегиональных мероприятий в целях создания еще более тесной сети связи для международной коалиции по борьбе с терроризмом.
toxins to make reports on their activities in order to prevent unlawfully developing,
представлять отчеты об их деятельности в целях предупреждения незаконных разработки,
Lastly, his delegation endorsed the Secretary-General's recommendation that UNIDO should continue to improve its programmatic activities in order to help developing countries to build human
Наконец, его делегация одобряет рекомендацию Генерального секретаря в отношении того, что ЮНИДО должна и впредь совершенствовать свою программную деятельность в целях оказания помощи развивающимся странам в создании человеческого
Results: 94, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian