ADDRESS SUCH ISSUES in Russian translation

[ə'dres sʌtʃ 'iʃuːz]
[ə'dres sʌtʃ 'iʃuːz]
рассмотреть такие вопросы
consider issues such
решения таких вопросов
addressing issues such
to deal with such issues
to address such matters
resolving these issues
заниматься такими вопросами
to address such issues
касаться таких вопросов
рассматриваться такие вопросы
address issues such
рассмотрены такие вопросы
address issues such
considered issues such
discussed such questions as
решению таких вопросов
address such issues

Examples of using Address such issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
who must address such issues as liability to clients,
которые должны заниматься такими вопросами, как ответственность перед клиентами,
They must address such issues as the form and means in which the record must be maintained, the time of putting information
В них следует рассмотреть такие вопросы, как форма и способы ведения отчетности, время включения в отчет информации
future reports could address such issues as funding, programming,
будущие доклады могут касаться таких вопросов, как финансирование, программирование,
Specific research programmes within this area will address such issues as engendering the political agenda at the local level;
Конкретные исследовательские программы, осуществляемые в данной области, будут касаться таких вопросов, как содействие обсуждению политических вопросов на местном уровне;
UNCTAD's programme in its next cycle would have to address such issues as enhancing income through increased market access and entry, export diversification
Программа ЮНКТАД в ходе ее следующего цикла должна быть посвящена решению таких вопросов, как стимулирование роста доходов за счет расширения доступа
Its standards for example address such issues as minimum requirements that administrative review bodies in the context of public procurement
Например, ее стандарты касаются таких вопросов, как минимальные требования, которым должны соответствовать органы по обжалованию в административном
Moreover, under the"Uniting for peace" procedure, the Assembly can address such issues when the Council fails to exercise its responsibility with regard to international peace and security because of the lack of unanimity among its five permanent members.
Кроме того, в соответствии с процедурой, предусмотренной в резолюции<< Единство в пользу мира>>, Ассамблея может рассматривать такие вопросы, когда Совет не может выполнить свою обязанность по поддержанию мира и безопасности ввиду отсутствия единогласия среди его пяти постоянных членов.
regularly address such issues as illegal, unreported
регулярно рассматривают такие вопросы, как незаконный, несообщаемый
policies which build trust and confidence and which address such issues as privacy, authentication
которые будут укреплять доверие и уверенность и обеспечат решение таких вопросов, как защита конфиденциальности,
It also raises a number of challenges to immigration and refugee policies that address such issues as family reunification and formation, labour migration,
Она также ставит целый ряд задач перед политикой в отношении иммиграции и беженцев, направленной на решение таких вопросов, как воссоединение и создание семьи,
It will address such issues as current progress towards attainment of each of the Aichi Targets and the implications for biodiversity in 2020
В докладе будут рассмотрены такие проблемы, как положение с выполнением Айтинских целевых показателей в настоящий момент
This process must address such issues as past human rights abuses,
В таком процессе должны рассматриваться такие проблемы, как нарушения прав человека в прошлом,
Those new goals and targets address such issues as cleaner air
Эти новые задачи и цели затрагивают такие вопросы, как очищение атмосферы
with HIV/AIDS on ART, and will address such issues as opportunistic infections,
получающим АРТ. Будут рассмотрены такие темы, как оппортунистические инфекции,
The safety plan must address such issues as emergency evacuation procedures, emergency medical care,
В плане по обеспечению безопасности должны быть предусмотрены такие вопросы, как процедуры экстренной эвакуации,
if existing United Nations mechanisms, procedures and programmes adequately address such issues.
также учитываются ли адекватным образом такие вопросы в существующих механизмах, процедурах и программах Организации Объединенных Наций.
Lake Victoria, that address such issues as water access
в компетенцию которых входят такие вопросы, как доступ к водным ресурсам,
But it is imperative that the PRSPs ensure national ownership at the beginning of the process and sufficiently address such issues as population and development linkages,
Вместе с тем процесс ДССН должен обеспечивать национальное участие в начале процесса и, в частности, в рамках него должное внимание необходимо уделять таким вопросам, как связь между народонаселением
implement a data strategy which will address such issues as gathering information on those not represented in household surveys.
осуществлении информационной стратегии, позволяющей решить такие вопросы, как сбор данных о лицах, не охватываемых обследованиями домашних хозяйств.
the Committee is not convinced that the action taken to reduce the overall level of the strategic deployment stocks will address such issues as slow-moving inventory or the obsolescence of assets.
меры, принятые для сокращения общего объема стратегических запасов материальных средств для развертывания, будут способствовать решению таких проблем, как длительный срок оборачиваемости запасов или устаревание материальных средств.
Results: 66, Time: 0.0762

Address such issues in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian