ADDRESSING OTHER in Russian translation

[ə'dresiŋ 'ʌðər]
[ə'dresiŋ 'ʌðər]
решения других
addressing other
decisions of others
tackling other
outcomes of other
to resolve other
рассмотрении других
considering other
addressing other
удовлетворении других
addressing other
касающихся других
relating to other
concerning other
pertaining to other
addressing other
затрагивать другие
affect other
address other
решении других
addressing other
solving other
resolving other
tackling other
решение других
addressing other
to solve other

Examples of using Addressing other in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council has also contributed to the furtherance of peace and justice by addressing other situations through United Nations-assisted tribunals such as the Special Tribunal for Lebanon
Совет также внес свой вклад в обеспечение мира и правосудия путем рассмотрения других ситуаций в трибуналах, созданных с помощью Организации Объединенных Наций,
the COP could aim at promoting the integration of climate change concerns into the development of policies and activities addressing other dimensions of sustainable development,
следует содействовать интеграции проблем изменения климата в разработку программных мер и мероприятий, затрагивающих другие аспекты устойчивого развития,
We also seek the active engagement of all nations in addressing other climate interlinkages,
Мы стремимся заручиться активным участием всех государств в решении других проблем, связанных с климатом,
Priority area 3: Provide point-of-care(POC) with simplified diagnostic and monitoring tools and addressing other barriers to treatment Late diagnosis is a considerable issue,
Приоритетная область 3: обеспечение доступа к упрощенным инструментам диагностики мониторинга в местах оказания помощи и устранение других препятствий на пути лечения Поздняя диагностика представляет собой важную проблему,
they have the objective of providing comprehensive reparation and addressing other effects associated with forced displacement.
имеют целью обеспечить всестороннее возмещение ущерба и исправить другие нарушения, связанные с насильственным перемещением.
increasing its effectiveness and addressing other medical and psychosocial issues.
повысить его эффективность и решить другие медицинские и психосоциальные вопросы.
Russia's occupation of Crimea, and addressing other threats to security
российской оккупацией Крыма, и преодолению других угроз безопасности
utilize the available assistance and expertise of United Nations agencies in developing the capacities of the Kanak people and addressing other constraints.
специальных знаний учреждений Организации Объединенных Наций в своей деятельности по развитию потенциала народа канаков и устранению других ограничений.
civil society- a partnership that has become an example and inspiration for addressing other humanitarian, development
гражданским обществом- партнерством, которое стало образцом и источником вдохновения для преодоления других вызовов- гуманитарных,
the World Trade Organization were crucial for preparing future trade negotiations and addressing other major challenges.
Всемирной торговой организацией имеют решающее значение для подготовки будущих торговых переговоров и решения других серьезных проблем.
in order to assist them in the preparation and/or implementation of relevant counter-terrorism action plans and in addressing other capacity-building needs.
в подготовке и/ или осуществлении соответствующих планов действий по борьбе с терроризмом и в удовлетворении других потребностей, связанных с укреплением потенциала.
in order to assist them in preparing and/or implementing relevant counter-terrorism action plans and in addressing other capacity-building needs.
в подготовке и/ или осуществлении соответствующих планов действий по борьбе с терроризмом и в удовлетворении других потребностей, связанных с укреплением потенциала.
research and lobbying were crucial to combating violence against women and addressing other fundamental issues,
пропаганда играют большую роль в борьбе с насилием в отношении женщин и решении других важных вопросов,
developing easier and global remote access through the Internet while at the same time addressing other users' requests,
разработку более простого глобального удаленного доступа к системе через Интернет при одновременном удовлетворении других потребностей пользователей,
hunger but also at addressing other problems that affected vulnerable groups,
но также и на решение других проблем, которые стоят перед уязвимыми группами,
as well as addressing other open issues by political means,
а также решение других неурегулированных вопросов политическими средствами,
The focus on financial compensation is intended to narrow the scope of the discussion and to avoid addressing other remedies which conceptually fall within the ambit of reparations,
Сосредоточение внимания на финансовой компенсации имеет целью сузить рамки обсуждения и избежать рассмотрения других средств судебной защиты, которые в концептуальном
and effectively addressing other pressing issues of today largely depends on the success of that transformation.
а также в эффективном решении других насущных проблем сегодняшнего дня в основном зависят от успеха такой трансформации.
or projects addressing other specific capacity constraints related to landlocked situations.
а также для решения других конкретных проблем, обусловленных отсутствием выхода к морю.
The legal lacuna in the international legal response to natural disorders was in sharp contrast to the body of international law addressing other extreme peacetime events such as industrial accidents
Правовые пробелы в области международных правовых мер реагирования в случае стихийных бедствий резко отличаются от свода положений международного права, касающихся других чрезвычайных событий мирного времени,
Results: 50, Time: 0.0657

Addressing other in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian