ADEQUATE ACCOMMODATION in Russian translation

['ædikwət əˌkɒmə'deiʃn]
['ædikwət əˌkɒmə'deiʃn]
надлежащего жилья
adequate shelter
adequate housing
proper housing
appropriate housing
adequate accommodation
inadequate housing
proper shelter
suitable housing
надлежащее размещение
adequate accommodation
proper accommodation
proper deployment
suitable accommodation
адекватному жилью
adequate housing
adequate shelter
adequate accommodation
адекватное размещение
надлежащее жилье
adequate housing
adequate shelter
appropriate housing
proper housing
adequate accommodation
suitable housing
надлежащим жильем
adequate shelter
adequate housing
adequate accommodation
with proper accommodation
appropriate accommodation
proper housing
with suitable housing
надлежащего размещения
adequate accommodation
надлежащие помещения
appropriate facilities
appropriate premises
adequate facilities
adequate premises
adequate accommodation

Examples of using Adequate accommodation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
employment and providing adequate accommodation, including transient sites, in the State party.
также на занятость и обеспечение их надлежащим жильем, в том числе в местах временного проживания в государстве- участнике.
The Committee is further concerned by the lack of adequate accommodation for detained asylum seekers separate from remand prisoners,
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием мер по надлежащему размещению задержанных просителей убежища отдельно от лиц,
compensation enabling them to acquire adequate accommodation, including by adopting an adequate legal framework.
позволяющие им приобрести адекватное жилье, в том числе путем принятия надлежащих законодательных положений.
This is offset by additional requirements for international staff relating to the payment of a higher mission subsistence allowance than budgeted because of delays in the establishment of adequate accommodation facilities outside Khartoum;
Сэкономленные таким образом средства пошли на покрытие дополнительных потребностей для международного персонала, связанных с выплатой более значительного, чем предусматривалось в бюджете, объема суточных участников миссии ввиду задержек с обеспечением адекватным жильем за пределами Хартума;
special protection of those under age left without families or a guardian/caregiver, adequate accommodation, access to documentation
особой защиты несовершеннолетних, оставшихся без семьи или попечителя/ опекуна, достаточного жилья, доступа к документам
utilities and adequate accommodation-- be developed by reference to this leisure,
коммунального обслуживания и надлежащего жилья, следует разрабатывать, ориентируясь на этот досуг, и следует предусматривать меры для того,
including the provision of access to adequate accommodation, education, protection from violence,
включая предоставление доступа к адекватному жилью и образованию, защиту от насилия,
indicated that Roma refugees are not afforded equal treatment regarding access to social housing and that access to adequate accommodation, food and health care for asylum-seekers remains an area of concern.
указало, что беженцы рома не пользуются равным обращением с точки зрения доступа к социальному жилью и что доступ к адекватному жилью, питанию и медицинскому обслуживанию для просителей убежища остается вопросом, вызывающим озабоченность.
compensation enabling them to acquire adequate accommodation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee in its general comment No. 7(1997)
которая позволяла бы им приобрести адекватное жилье в соответствии с руководящими принципами, принятыми Комитетом в его замечании общего порядка№ 7( 1997)
The prisons do not dispose of adequate accommodation capacity small cells with little natural light without having the accessory facilities,
Тюрьмы не имеют возможностей для надлежащего размещения заключенных и задержанных маленькие камеры со слабым доступом дневного света,
war in its neighbourhood) to provide adequate accommodation and care for more than 200,000 refugees recently expelled from Krajina.
военных действий в соседних странах) для обеспечения надлежащим жильем и обслуживанием более чем 200 000 беженцев, изгнанных недавно из Краины.
expanding non-custodial forms of detention and providing adequate accommodation and psychosocial support care for detainees who require psychiatric supervision and treatment.
не связанные с заключением под стражу, равно как обеспечить надлежащее размещение и психо- социальную поддержку заключенных, нуждающихся в психиатрическом наблюдении и лечении.
The Mission was able to provide adequate accommodations for 94 per cent of contingent personnel.
Миссия обеспечила надлежащим жильем 94 процента военнослужащих в составе воинских контингентов.
The lack of adequate accommodation for cadets; and.
Отсутствие надлежащего жилья для курсантов;
However, the lack of adequate accommodation and related facilities remains a challenge.
В то же время нехватка надлежащего жилья и соответствующих объектов инфраструктуры все еще остается серьезной проблемой.
Many Roma faced problems due to the lack of adequate accommodation for unemployed families.
Многие представители рома сталкиваются с проблемами из-за отсутствия надлежащего жилья для семей безработных.
The Mission also achieved the provision of adequate accommodation for all troop personnel during the reporting period.
В рассматриваемый период Миссия обеспечила также всех военнослужащих адекватным жильем.
Such limitations extend to the potential for adequate accommodation, integration and employment opportunities,
Такие факторы отражаются также на возможностях предоставления адекватного жилья, интеграции и трудоустройства,
So, we have no objection as long as there will be adequate accommodation in the rooms.
Так что у нас нет возражений при условии наличия в залах достаточного количества мест.
treatment should be provided with adequate accommodation and psychosocial support care.
лечении, следует обеспечить соответствующее размещение и услуги по психиатрической поддержке.
Results: 357, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian