ADJUSTMENT PROCEDURE in Russian translation

[ə'dʒʌstmənt prə'siːdʒər]
[ə'dʒʌstmənt prə'siːdʒər]
процедуру корректировки
adjustment procedure
процедуры внесения коррективов
adjustment procedure
процедуре внесения поправок
the adjustment procedure
procedure of amendment
процедура корректировки
adjustment procedure
updating procedure
процедуры корректировки
adjustment procedures
procedures to adjust
процедурой корректировки
adjustment procedure
процедуру внесения коррективов
adjustment procedure

Examples of using Adjustment procedure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indicating that the Committee noted that Germany had mentioned the inventory adjustment procedure set out in decisions 2012/3,
Комитет принял к сведению, что Германия сослалась на процедуру внесения коррективов в кадастры, изложенную в решениях 2012/ 3,
In the future, as more alternatives developed, the Protocol's adjustment procedure could be used if parties agreed that the phase-down should be accelerated.
В будущем, по мере разработки новых альтернатив, можно будет применить предусмотренные в Протоколе процедуры внесения корректировок, если Стороны решат, что поэтапное сокращение необходимо ускорить.
in this context also discussed the inventory adjustment procedure provided for in Executive Body decisions 2012/3
в этом контексте также обсудил процедуру корректировки кадастров, предусмотренную решениями Исполнительного органа 2012/ 3
Decides that the adjustment procedure shall result in estimates that are conservative for the Party concerned
Постановляет, что результатом процедуры внесения коррективов является консервативная оценка для соответствующей Стороны для обеспечения того,
The Assembly also urged the governing bodies of the Fund's other member organizations to adopt that same methodology and adjustment procedure for their respective ungraded officials who became Fund participants
Ассамблея также настоятельно призвала руководящие органы других организаций- членов Фонда ввести такие же методологию и процедуру корректировки в отношении их соответствующих сотрудников на неклассифицированных должностях,
develop guidance on exceptional circumstances by virtue of which a Party may apply an inventory adjustment procedure for the purpose of comparing national emission totals with emission reduction commitments as set out in paragraph 1 above.
разрабатывает руководство по исключительным обстоятельствам, в силу которых Сторона может применять процедуру корректировки кадастров для целей сопоставления общенациональных выбросов с обязательствами по сокращению выбросов, изложенными в пункте 1 выше.
The Committee decided that the inventory adjustment procedure would not be mentioned in its correspondence with Parties which had not explicitly made reference to it,
Комитет постановил, что процедура корректировки кадастров не будет упоминаться в его переписке со Сторонами, которые не сделали явную ссылку на нее, поскольку роль Комитета не
In section III of resolution 46/192 of 20 December 1991, the General Assembly had endorsed the methodology and adjustment procedure recommended by ICSC for determining the pensionable remuneration of officials appointed or elected to ungraded posts who became Fund participants.
В разделе III резолюции 46/ 192 от 20 декабря 1991 года Генеральная Ассамблея одобрила рекомендованную КМГС методологию определения размера зачитываемого для пенсии вознаграждения и процедуру корректировки зачитываемого для пенсии вознаграждения являющихся участниками Фонда сотрудников, назначенных или избранных на неклассифицированные должности.
The EMEP Steering Body shall develop templates for the adjustment procedure compatible with the Nomenclature for Reporting(NFR)
Руководящий орган ЕМЕП разработает типовые формы для процедуры корректировки, совместимые с номенклатурой отчетности(
An adjustment procedure, which allows adjustments to be made to annexes to an agreement through decisions taken by a convention
Процедура корректировки, позволяющая вносить коррективы в приложения к соглашению на основе решений, которые принимаются органом конвенции
to apply to them the same salary adjustment procedure as the one applicable to Language Teachers and Public Information Assistants.
рабочих и применять для них ту же процедуру корректировки размеров окладов, что и для категорий преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации.
Consequently, on the basis of the adjustment procedure in effect, it is anticipated that the annual net compensation of the three officials will be increased by some 4 per cent beginning on 1 January 2009.
Вследствие этого, с учетом действующей процедуры корректировки, предполагается, что годовое чистое вознаграждение трех упомянутых должностных лиц с 1 января 2009 года будет повышено примерно на 4 процента.
An opt-out procedure or adjustment procedure would not require a formal ratification procedure at the international level,
Процедура" отказа" и процедура корректировки не потребуют применения процедуры официальной ратификации на международном уровне,
following the receipt of information from Germany that it intended to apply the Inventory Adjustment Procedure see ECE/EB. AIR/2013/3, paras. 20- 24.
обращения 8/ 13( ЛОС) после получения от Германии информации о том, что она намерена воспользоваться процедурой корректировки кадастров см. ECE/ EB. AIR/ 2013/ 3, пункты 20- 24.
The Committee further noted that it did not consider Finland's reference to the inventory adjustment procedure, as contained in its letter,
Комитет далее отметил, что он не рассматривает ссылку на процедуру внесения коррективов в кадастр, которая была указана в ее письме, в качестве уведомления
the following four issues: revision of the guidelines for reporting emissions under the Convention, adjustment procedure under the Gothenburg Protocol
пересмотр руководящих принципов представления данных о выбросах в соответствии с Конвенцией, процедура корректировки в соответствии с Гетеборгским протоколом
The secretariat then noted that several Parties had mentioned their intention to apply the adjustment procedure in response to correspondence they had received from the secretariat concerning possible non-compliance with the emission ceilings under the Gothenburg Protocol.
Затем секретариат отметил, что ряд Сторон упомянули о своем намерении применить процедуру внесения коррективов в ответ на письма, которые они получили от секретариата в отношении возможного несоблюдения потолочных значений выбросов в соответствии с Гетеборгским протоколом.
The Montreal Protocol to the Vienna Convention foresees a special"adjustment procedure", which, as mentioned above,
Монреальский протокол к Венской конвенции предусматривает специальную<< процедуру корректировок>>, которую,
The Committee noted that its role in the inventory adjustment procedure was limited to suspending action on any referrals from the secretariat related to a Party's compliance,
Комитет отметил, что его роль в процедуре корректировки кадастров ограничена приостановлением принятия мер по любому из обращений секретариата в связи с соблюдением той
The Committee welcomed the offer from Spain to submit by 4 June 2013 additional information on its adjusted NOx emission estimates for diesel vehicles in accordance with the Executive Body decisions on the inventory adjustment procedure.
Комитет приветствовал предложение Испании представить к 4 июня 2013 года дополнительную информацию о скорректированных оценках выбросов NOx для дизельных транспортных средств в соответствии с решениями Исполнительного органа по процедуре корректировки кадастров.
Results: 73, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian