adopted a numberhas taken a numberadopted a serieshas adopted severalhas taken a serieshad enacted a numbermade a numberhas undertaken a numberhad accepted a numberundertook a series
adopted a numberhas taken a numberadopted a serieshas adopted severalhas taken a seriesmade a numberhas undertaken a numberhas enacted a numberpassed a numberadopted certain
adopted a numberhave taken a numberadopted a serieshave taken a serieshad adopted severalundertook a numberhave taken a rangemade a serieshave passed a series
принят ряд
adopted a numbertaken a numberadopted a seriesadopted a sethas taken a seriesintroduced a numbermade a numberenacted a numberundertaken a numberhas adopted a range
approved a numberadopted a numberapproved a setadopted a setapproved a seriesadopted a series
утвердили ряд
adopted a numberadopted a set
приняты различные
adopted varioustaken various
Examples of using
Adopted a number
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Conference of the Parties, at its seventh meeting, adopted a number of decisions of special interest to the Assembly.
Конференция Сторон на своем седьмом совещании приняла ряд решений, представляющих особый интерес для Генеральной Ассамблеи.
The United Nations General Assembly adopted a number of resolutions in support of the Central Asian initiative.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла ряд резолюций в поддержку центральноазиатской инициативы.
The Conference of the Parties adopted a number of reforms requiring the Assembly's support,
Конференция Сторон утвердила ряд реформ, нуждающихся в поддержке Ассамблеи,
On the basis of that report, the Commission adopted a number of guidelines related to this exception to the rules.
На основе этого доклада Комиссия приняла несколько руководящих положений, касающихся этого исключения из правила.
The Conference adopted a number of decisions on the basis of the draft decisions submitted by the Preparatory Meeting.
Конференция приняла ряд решений на основе проектов решений, представленных подготовительным совещанием.
At its first meeting, the Task Force had adopted a number of policy-relevant science questions to guide its work EB. AIR/GE.1/2005/12.
На своем первом совещании Целевая группа утвердила ряд научных вопросов, имеющих важное значение для проводимой политики, с тем чтобы руководствоваться ими в своей деятельности EB. AIR/ GE. 1/ 2005/ 12.
At its fifty-second session, the General Assembly adopted a number of measures to reform the United Nations resolution 52/12 A..
На своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея приняла ряд мер по реформе Организации Объединенных Наций резолюция 53/ 12 А.
The Federal authorities have adopted a number of measures to ensure respect of the prohibition of all discriminatory acts or practices.
Федеральными органами власти были приняты различные меры для соблюдения запрещения любого акта или практики дискриминационного характера.
In 1992, the General Assembly adopted a number of important decisions
В 1992 году Генеральная Ассамблея приняла ряд важных решений
Congress adopted a number of solidarity resolutions,
As a result, it adopted a number of resolutions in April 2000 aimed at enhancing the effectiveness of the work of the experts.
В результате в апреле 2000 года она приняла ряд резолюций, нацеленных на повышение эффективности работы экспертов.
At its 7th plenary meeting, on 5 May, the Preparatory Committee adopted a number of decisions, the importance
На своем 7- м пленарном заседании 5 мая Подготовительный комитет принял ряд решений, значение
The judges also held two plenary meetings at which they considered and adopted a number of changes to the Tribunal's Rules of Procedure
Судьи также провели два пленарных заседания, на которых они рассмотрели и приняли ряд изменений к правилам процедуры
In 2014-2015, Ukraine also adopted a number of laws to open to the public various registers kept by the authorities.
В 2014- 2015 годах Украина также приняла ряд законодательных актов с целью раскрытия для общественности информации, хранящейся властями в различных реестрах.
In 1992-1994 the Council of Ministers adopted a number of normative acts regulating official policies towards refugees,
В 1992- 1994 годах Совет министров принял ряд нормативных актов, регулирующих официальную политику в отношении беженцев,
Benin has adopted a number of key measures with regard to weapons. The term"weapon" is
Правительством Бенина был принят ряд важных мер в отношении оружия термин<<
In addition to the memorandum of understanding, the two States also adopted a number of other decisions on steps to reduce tension along their common border.
В дополнение к Меморандуму понимания два государства также приняли ряд других решений о мерах по ослаблению напряженности вдоль их общей границы.
At its sixtieth session, the Commission adopted a number of resolutions and decisions entailing programme budget implications.
На своей шестидесятой сессии Комиссия приняла ряд резолюций и решений, имеющих последствия для бюджета по программам.
During the substantive session of 2000, the Council adopted a number of resolutions, agreed conclusions and decisions.
В ходе основной сессии 2000 года Совет принял ряд резолюций, согласованных выводов и решений.
The meetings adopted a number of recommendations which are contained in the report of the meeting of chairpersons A/61/385.
На этих совещаниях был принят ряд рекомендаций, которые содержатся в докладе по итогам совещания председателей A/ 61/ 389.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文