ADOPTION OF RULES in Russian translation

[ə'dɒpʃn ɒv ruːlz]
[ə'dɒpʃn ɒv ruːlz]
принятие правил
adoption of the rules
adopting rules
adoption of regulations
adoption of procedures
acceptance of the rules
утверждение правил
adoption of the rules
approval of the regulations
approval of the rules
approves the rules
принятие норм
adoption of the norms
the adoption of rules
the adoption of regulations
introduce standards
введение правил
принятия правил
adoption of the rules
adoption of the regulations
adopting regulations
adopting the rules
принятии правил
adoption of the rules
adopting the rules
утверждении правил
approval of the rules
approving the rules
adoption of the rules
approval of regulations
approving the regulations
adoption of regulations
approval of the guidelines

Examples of using Adoption of rules in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then proceed to organizational matters, including adoption of rules of procedure, election of officers,
после чего будут рассмотрены организационные вопросы, включая принятие правил процедуры, избрание должностных лиц,
the activities of the Tribunal as a whole, including the adoption of Rules of Procedure and Evidence
нормативной базы для деятельности Трибунала в целом, включая утверждение правил процедур и доказывания
Mr. KRETZMER said that while the international community favoured the adoption of rules to curb abuses of states of emergency,
Г-н КРЕЦМЕР говорит, что, хотя международное сообщество выступает за принятие норм по сдерживанию злоупотреблений в условиях чрезвычайного положения,
the consideration of organizational matters, such as the adoption of rules of procedure and the election of officers.
решению таких организа- ционных вопросов, как утверждение правил проце- дуры и выборы должностных лиц.
Adoption of rules requiring students in higher education to undertake scientific research on the issue of women's illiteracy
Введение правил, требующих от студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, проведения научных исследований
Deputy Prime Minister Kamanda is right in maintaining, in a letter to the United Nations Security Council dated 24 October, that the adoption of rules and regulations concerning nationality is a matter subject to the sovereignty of individual States.
В своем письме от 24 октября в адрес Совета Безопасности Организации Объединенных Наций заместитель премьер-министра Каманда совершенно справедливо утверждал, что принятие норм, регулирующих вопрос о гражданстве, является суверенным правом каждого государства.
Adoption of rules requiring students in higher education to undertake scientific research on the issue of women's illiteracy
Введение правил, требующих от студентов высших учебных заведений проведения научных исследований в области неграмотности среди женщин
Following the adoption of rules of procedure and a document on the modus operandi, the Commission set about drawing up its scientific and technical guidelines,
После принятия правил процедуры и документа по modus operandi Комиссия занялась разработкой своих научно-технических руководящих принципов,
Draft decision for consideration by the Conference of the Parties on the adoption of rules and procedures for preventing and dealing with conflicts
Представляемый для рассмотрения Конференцией Сторон проект решения о принятии правил и процедур предотвращения коллизии интересов
Ministry of Labour and Social Protection decision No. 62 of 30 May 2005 on the adoption of rules for the provision of clothing,
Постановление Министерства труда и социальной защиты от 30 мая 2005 года№ 62" Об утверждении норм обеспечения одеждой,
In closing, he outlined the challenges posed by the agenda for the current meeting, including the adoption of rules of procedure and financial rules
В заключение он кратко остановился на тех задачах, которые ставит повестка дня перед участниками нынешнего совещания, включая принятие правил процедуры и финансовых правил,
In this regard, the United Nations Convention on the Law of the Sea sets out the rights of navigation and provides for the adoption of rules and standards on the safety of navigation by the"competent international organization" with the global mandate in these matters, namely the International Maritime Organization IMO.
В этой связи в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву обозначены права на мореплавание и предусматривается принятие норм и стандартов в отношении безопасности судоходства<< компетентной международной организацией>>, наделенной глобальным мандатом в этих вопросах, а именно Международной морской организацией ИМО.
Notable progress was made towards the effective modernization of trade law with the entry into force of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts, the adoption of rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration and the General Assembly's invitation to the Secretary-General to establish the related transparency repository.
Заметный прогресс на пути эффективной модернизации торгового права был достигнут после вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах, принятия правил, регулирующих прозрачный порядок проведения договорных арбитражных разбирательств споров между инвесторами и государством и вынесения Генеральной Ассамблеей в адрес Генерального секретаря рекомендации обеспечить соответствующее транспарентное хранение таких документов.
In accordance with article 12 quater of the ICTR statute, ad litem judges will still not participate in the adoption of Rules of Procedure and Evidence,
В соответствии со статьей 12 quater Устава МУТР судьи ad litem попрежнему не будут участвовать в принятии Правил процедуры и доказывания,
might need to be updated and supplemented through the adoption of rules specifically for women prisoners.
возможно, нуждаются в обновлении и дополнении путем принятия правил специально для заключенных- женщин.
The Working Group is therefore expected to continue the work of preparing a draft decision on the adoption of rules of procedure for the Meeting of the Parties,
Таким образом, как ожидается, Рабочая группа продолжит работу по подготовке проекта решения об утверждении правил процедуры для Совещания сторон,
13 quater of the Statute of the International Tribunal, the ad litem judges still would not participate in the adoption of rules of procedure and evidence,
в соответствии со статьей 13 квартер Устава Международного трибунала судьи ad litem попрежнему не будут участвовать в принятии правил процедуры и доказывания,
During this resumed session after the adoption of rules of procedure, the election of the members of the Council, of the Secretary-General of the Authority,
В течение возобновленной сессии после утверждения правил процедуры будут проведены выборы членов Совета,
encouraging formal adoption of rules of procedure, stimulating thematic reports by the Council for discussion in the General Assembly and ensuring regular consultations
содействия официальному принятию правил процедуры, стимулирования представления Советом Безопасности тематических докладов для обсуждения в Генеральной Ассамблее
establishment of tools for information management(e.g., a metadata database), the improved interoperability of information management systems and the definition and adoption of rules for information-sharing see ECE/MP. WAT/2009/12.
повышению уровня операционной совместимости систем управления информацией и определению и принятию правил обмена информацией см. документ ECE/ MP. WAT/ 2009/ 12.
Results: 57, Time: 0.1199

Adoption of rules in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian