AGGRAVATION in Russian translation

[ˌægrə'veiʃn]
[ˌægrə'veiʃn]
обострение
exacerbation
aggravation
escalation
intensification
deterioration
increased
worsening
growing
rising
deepening
ухудшение
deterioration
degradation
decline
impairment
aggravation
deteriorating
worsening
impaired
усугубление
aggravation
worsening
increasing
growing
exacerbation
deepening
exacerbating
усиление
enhancement
reinforcement
gain
intensification
amplification
boost
strengthening
increased
enhancing
improving
осложнению
complication
aggravation
отягчающими обстоятельствами
aggravating circumstances
aggravated
aggravation
обострения
exacerbation
aggravation
escalation
intensification
deterioration
increased
worsening
growing
rising
deepening
обострению
exacerbation
aggravation
escalation
intensification
deterioration
increased
worsening
growing
rising
deepening
обострением
exacerbation
aggravation
escalation
intensification
deterioration
increased
worsening
growing
rising
deepening
усугубления
aggravation
worsening
increasing
growing
exacerbation
deepening
exacerbating
ухудшения
deterioration
degradation
decline
impairment
aggravation
deteriorating
worsening
impaired
ухудшению
deterioration
degradation
decline
impairment
aggravation
deteriorating
worsening
impaired
усугублению
aggravation
worsening
increasing
growing
exacerbation
deepening
exacerbating
усилению
enhancement
reinforcement
gain
intensification
amplification
boost
strengthening
increased
enhancing
improving
усиления
enhancement
reinforcement
gain
intensification
amplification
boost
strengthening
increased
enhancing
improving
ухудшением
deterioration
degradation
decline
impairment
aggravation
deteriorating
worsening
impaired

Examples of using Aggravation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What steps should be taken to prevent aggravation of income inequality?
Какие шаги следует предпринять, чтобы не допустить усугубления неравенства доходов?
12 duodenal ulcer with aggravation.
12- перстной кишки с обострения.
The new US sanctions and aggravation of the political situation in Syria contributed to this.
Этому способствовали новые санкции США и обострение политической ситуации в Сирии.
Nutritional Disorders As A Causative Factor For Development And Aggravation Of Pancreatitis.
Нарушения питания как причинный фактор развития и усугубления панкреатита.
depression prevention early episodes of relapse or aggravation of recurrence.
предохранения депрессии предыдущих рецидива или обострения рецидивирования.
not to provoke the aggravation.
чтобы не спровоцировать обострение.
Increase in sentences for racial or religious aggravation.
Увеличение наказания за расовые или религиозные усугубления-.
Thousands of people protested against the aggravation of relations with Russia.
Тысячи людей протестовали против обострения отношений с Россией.
A small defect becomes a big problem in aggravation of a ride i n Africa.
Небольшой дефект становится большой проблемой в обострение ездить я n Африка.
Monitors also reported on the aggravation of the situation close to the Donetsk airport.
Наблюдатели также сообщили об обострении ситуации близ донецкого аэропорта.
This is manifested in the aggravation of disagreements between Sunnis and Shiites.
Это проявляется в обострении разногласий между суннитами и шиитами.
There will be no more aggravation.
Больше не будет никаких осложнений.
Preventing aggravation of grassland desertification.
Предотвращение дальнейшего опустынивания лугопастбищных угодий.
Aggravation of the prosperity gap between North and South.
Увеличение разницы в уровне процветания между Севером и Югом.
Such conditions in fact constituted an aggravation of the punishment provided for by law.
Такие условия фактически означают отягчение наказания, назначенного законом.
It is known that breast radiculitis aggravation produce symptoms similar to heart ache.
Известно, что грудной радикулит при обострении дает симптоматику, похожую на сердечную боль.
No offense, Julie. Please, I don't need this aggravation.
Без обид, Джули, но пожалуйста, без таких проблем.
Moreover, that could lead to an aggravation of the crisis and its consequences.
Более того, это может привести к углублению кризиса и только усугубит его последствия.
Ah, too much aggravation.
Ах, слишком много мороки.
such as aggravation of asthma, respiratory symptoms
сердечно-сосудистой систем, такие как обострение астмы, респираторные симптомы
Results: 386, Time: 0.3869

Top dictionary queries

English - Russian