AGREED TO RETURN in Russian translation

[ə'griːd tə ri't3ːn]
[ə'griːd tə ri't3ːn]
согласились вернуться
agreed to return
agreed to revert
agreed to resume
решено вернуться
agreed to come back
agreed to resume
agreed to return
decided to return
decided to come back
decided to revert
согласился вернуть
agreed to return
постановил вернуться
decided to revert
decided to return
agreed to revisit
agreed to return
decided to come back
согласился вернуться
agreed to return
решил вернуться
decided to return
decided to revert
decided to come back
agreed to resume
decided to go back
agreed to return
opted to return
chose to return
decided to get back
agreed to come back
договорились вернуться
принято решение вернуться
decided to come back
agreed to return
постановила возвратиться

Examples of using Agreed to return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1999, the government of Austria agreed to return to the Rothschild family some 250 art treasures looted by the Nazis
В 1999 году правительство Австрии согласилось вернуть Ротшильдам ряд дворцов и 250 предметов искусства, конфискованных нацистами
In several cases where refugees agreed to return, including in the case of Dilorom Abdukodirova,
И в некоторых случаях, когда беженцы соглашались вернуться, эти гарантии вероломно нарушались,
The Working Group agreed to return to this point at its next meeting,
Рабочая группа постановила вернуться к обсуждению этого вопроса на своем следующем совещании,
However, they had funded a repatriation programme whereby Romanian citizens who agreed to return home were offered about Euro1,000.
Однако они выделили средства на программу репатриации, в соответствии с которой гражданам Румынии, согласившимся вернуться домой, выплачивалось 1 000 евро.
In 1549, the legates of King Ferdinand I and of Isabella agreed to return Transylvania to the Kingdom of Hungary.
В 1549 году легаты короля Фердинанда I и Изабелла согласились вернуть Трансильванию королевству Венгрии.
backs off allowing Victor to initiate a relationship with Lillie, who agreed to return to the present with the Runaways.
позволяя Виктору начать отношения с Лили, которая согласилась вернуться к настоящему с« Беглецами».
UNHCR has facilitated the repatriation of Rwandans in the Congo who agreed to return, and has considered alternative solutions for those not wishing to do so.
УВКБ оказало содействие в репатриации находящихся в Конго руандийцев, которые согласились возвратиться, и рассмотрело альтернативы решения в отношении тех, кто не хочет возвращаться..
thereafter settled their dispute and agreed to return to their business partnership arrangement in respect of the business.
впоследствии он был урегулирован и стороны согласились вернуться к партнерскому соглашению о предприятии.
It was also agreed to return to the discussion phase at the fourteenth meeting of the Committee,
Было также решено вернуться к обсуждению этого вопроса на четырнадцатом совещании Комитета,
It was agreed to return to these questions when the issue of substances pollutants to the aquatic environment was discussed in extenso by the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods see TRANS/WP.15/AC.1/94, par.21-28.
Было решено вернуться к обсуждению этих вопросов, когда Подкомитет экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов полностью рассмотрит вопрос о загрязнителях водной среды см. TRANS/ WP. 15/ АС. 1/ 94, пункты 21- 28.
Parliament over the law. On 18 June the President agreed to return the modified draft law to the Parliament at its next session.
парламентом в отношении этого закона. 18 июня президент согласился вернуть измененный проект закона на рассмотрение парламента на его следующей сессии.
It was agreed to return to this issue and the work programme for the period 2003-2005 at the next meeting of the Working Group on the basis of a more detailed work programme,
Было принято решение вернуться к рассмотрению этого вопроса и программы работы на период 20032005 годов на следующем совещании Рабочей группы на основе более подробной программы работы,
in which the Museum agreed to return the artefact, which it did in a ceremony on December 8, 2011.
в котором музей согласился вернуть артефакт, что и было сделано на церемонии, состоявшейся 8 декабря 2011 года.
After 10 years on the island, Lopes agreed to return to Portugal to see his family,
После 10 лет на острове Лопес решил вернуться в Португалию, чтобы увидеть свою семью,
the Committee agreed to return to it at its next meeting.
то Комитет решил вернуться к его рассмотрению на своем следующем совещании.
but finally agreed to return to the fort, join forces,
они в конце концов решили вернуться в форт, объединить силы,
It was agreed to return to the wording in the proposed definitions of'transfer through products' and'diffuse sources'(para. 10
Было достигнуто согласие о том, чтобы возвратиться к формулировке предложенных определений" переноса через продукты" и" диффузных источников"( пункты 10
the prisoners agreed to return to their cells. On 20 May, another jailbreak was prevented at the Fort Liberté prison,
после переговоров заключенные согласились вернуться в свои камеры. 20 мая в тюрьме Фор- Либерте был предотвращен еще один побег,
Plan to employees who had completed one year of continuous employment and who agreed to return to work for a period of at least six months following their maternity leave.
выплачиваемых работницам по найму, которые непрерывно проработали в течение не менее одного года и согласились вернуться на работу на срок не менее шести месяцев после отпуска по беременности и родам.
All three sides did, however, agree to return to Geneva on 10 February to examine the results of the efforts of the working group.
Тем не менее все три страны дали согласие вернуться в Женеву 10 февраля в целях анализа результатов усилий рабочей группы.
Results: 49, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian