ALL DUE in Russian translation

[ɔːl djuː]
[ɔːl djuː]
всем должным
all due
всей надлежащей
all due
all appropriate
всех причитающихся
all outstanding
all due
всем подобающим
всем должном
all due
всей должной
all due
все надлежащие
all appropriate
all necessary
all adequate
all relevant
all due
all reasonable
all proper
all requisite
всех надлежащих
all appropriate
all relevant
all due
всеми надлежащими
all appropriate
all relevant
all due
all suitable

Examples of using All due in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And with all due respect, we don't have time to play good cop, bad cop.
И со всем надлежащим уважением, у нас нет времени на игры в хорошего и плохого копов.
The Deputy Secretary-General: It is entirely appropriate that the General Assembly should commemorate with all due solemnity the end of the Second World War in Europe.
Первый заместитель Генерального секретаря( говорит по-английски): Абсолютно правильно то, что Генеральной Ассамблее следует со всей подобающей торжественностью отметить годовщину окончания Второй мировой войны в Европе.
I strongly hope that paragraph 2 is given all due consideration.
я искренне надеюсь, что пункту 2 будет уделено все должное внимание.
But in modern tuning, all due primarily to a wealth of parts
А в современных направлениях тюнинга все обусловлено, прежде всего, богатством выбора запчастей
The transition was very traumatic as the court ordered that the plan be administered with"all due haste.
Переход был очень травматичен, так как суд постановил, что план будет управляться с« все из-за спешки».
noted that the State party had promised to forward the outstanding replies with all due speed.
государство- участник дало обещание представить недостающие ответы со всей надлежащей оперативностью.
calmly assess your ability of in time credit repayment and payment of all due fees.
спокойно оцените свои возможности по своевременному возврату кредита и уплате всех причитающихся платежей.
constituting victims of enforced disappearance, French authorities would certainly respond with all due diligence.
местонахождения детей, отобранных у родителей, ставших жертвами насильственного исчезновения, они должны ответить на эту просьбу со всей надлежащей оперативностью.
suspend payment of all due amounts until Partner eliminates such a violation within the period provided by Agent.
приостановить выплату всех причитающихся сумм до устранения Партнером нарушения в течение периода, предоставленного Артикусом для этих целей.
We consider it imperative that the Conference on Disarmament proceed with all due dispatch to examine all aspects of“cut-off”- in keeping with the agreed mandate and the relevant General Assembly resolutions.
Мы считаем необходимым, чтобы Конференция по разоружению со всей должной оперативностью рассмотрела все аспекты конвенции о запрещении производства расщепляющегося материала в соответствии с согласованным мандатом и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи.
that children receive all due process protections required by international law when deprivation of liberty is at stake;
делами о защите детей и чтобы детям предоставлялись все надлежащие международно-правовые процессуальные гарантии в тех случаях, когда им может грозить лишение свободы;
Doing that one should allow for the exemption of the legal entity from liability in the event that it has taken all due steps to prevent such offence from happening(it is advisable to define such steps in the code);
При этом следует установить возможность освобождения юридического лица от ответственности в случае принятия им всех надлежащих мер для предотвращения подобного правонарушения( такие меры желательно определить в кодексе);
the Human Rights Committee recalls that notwithstanding the absence of the accused, all due steps have to be taken to inform accused persons of the charges against them and to notify them of the proceedings.
невзирая на отсутствие обвиняемого, должны быть предприняты все надлежащие шаги по уведомлению обвиняемых лиц о выдвигаемых против них обвинениях и уведомлению их о разбирательстве.
The Government of India agrees to recognize as legal corporate bodies, with all due rights attached to such a qualification, the'Conseils de fabrique'
Правительство Индии соглашается признать законность корпоративных образований- со всеми надлежащими правами, которыми подобная квалификация сопровождается,- производственных советов
had instead resulted from the failure of the parties concerned to follow all due processes of law when applying for recognition.
избирательной кампанией 2013 года, а является результатом невыполнения соответствующими партиями всех надлежащих правовых процедур, которые требуются при подаче заявления о регистрации.
to make sure to cover all due categories of persons who perform work for(render services to)
в этих статьях, чтобы охватить все надлежащие категории лиц, которые выполняют работу( оказывают услуги)
and recommended that a permanent electoral council be appointed and all due measures be taken accordingly.
рекомендовала назначить постоянный избирательный совет и принять соответствующим образом все надлежащие меры для этого.
Moreover, all due payments are effected in compliance with the position of the Security Council Committee established by resolution 724(1991)
Более того, все причитающиеся выплаты осуществляются так, как это предусмотрено Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 724( 1991)
consequences of acts of violence with their duty to administer justice with all due guarantees and to shield their people from arbitrariness.
последствий насильственных актов и их обязанности отправлять правосудие с соблюдением всех должных гарантий и с защитой их населения от произвола.
one should ascertain whether the Government was paying it all due attention.
в отношении которой следовало бы узнать, уделяется ли ей со стороны правительства все должное внимание.
Results: 59, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian