ALL DUE in Czech translation

[ɔːl djuː]
[ɔːl djuː]
všechno kvůli
all because of
all for
all about
everything for
all over
all due
everything because of
all for the sake of
vší náležitou
all due
patřičným
proper
due
appropriate
veškeré náležité
all due
vše díky
's all thanks to
all because
all due
all through
vše kvůli
all because of
all for
all about
everything for
all over
all due
everything because of
all for the sake of
celým patřičným

Examples of using All due in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She will be received with all due honour.
Bude přijata s veškerými náležitými poctami.
But I have to say ma'amʼ with all due respectʼ this is who I am.
Je to, kdo jsem. Ale musím říct, madam, se vší úctou.
Anyway, this is all due to my name, first sister Il Young,
V každém případě, je to všechno kvůli mému menu. první sestra Il Young,
With all due respect, Dr. Kim if you think not letting me in is gonna inspire self-confidence.
Se vší náležitou úctou, Dr. Kim jestli myslíte, že to že mě nepřijmete bude inspirující pro moje sebevědomí.
This record reaches you at the end of a really gear year for us, and it's all due to you.
Tahle nahrávka se k vám dostává na konci uspěchaného roku a je to všechno kvůli vám.
Well, Wendell, with all due respect, that doesn't make a lot of sense. There wasn't any.
No, Wendell, s patřičným respektem, to prostě nedává smysl. Ani jedna.
With all due respect for the Irish vote,
Se vší náležitou úctou k hlasování v Irsku,
Well, Wendell, with all due respect, that doesn't make a lot of sense. There wasn't any.
Ani jedna. No, Wendelle, s patřičným respektem, to prostě nedává smysl.
Illegal immigrants must be obliged to leave Europe, with all due respect for minimum standards ensuring that those concerned receive humane treatment.
Ilegální přistěhovalci musejí být donuceni odejít z Evropy se vší náležitou úctou k minimálním standardům zajištujícím, že se těm, jichž se to týká, dostane lidského zacházení.
has a right to take all due action.
má právo"přijmout veškeré náležité kroky.
Al Zahrani's in debt to the tune of about $750,000, all due to investments even I would know better than to make.
Al Zahrani má dluh ve výši 750 000 dolarů, vše díky investicím. I já bych věděl líp, jak na to.
Is going to inspire self-confidence… Give me a shot. With all due respect, Dr. Kim, if you think not letting me in.
Se vší náležitou úctou, Dr. Kim… jestli myslíte, že to že mě nepřijmete bude inspirující pro moje sebevědomí… Dejte mi šanci.
And it was held that a captain of a vessel has a right to take“all due action” to protect prisoners in duress.
A bylo rozhodnuto, že kapitán plavidla k ochraně vězňů. má právo"přijmout veškeré náležité kroky.
has a right to take“all due action” And it was held that a captain of a vessel.
kapitán plavidla k ochraně vězňů. má právo"přijmout veškeré náležité kroky.
We have heard that it is all due to the fact that in practice the Somali government is not functioning at all..
Slyšeli jsme, že to je vše kvůli tomu, že somálská vláda je prakticky nefunkční.
And-- and all due respe, I mean,
Lucas byl miminko, a se vším respektem, byla jsi celá žhavá,
Yet those who receive the King of Saudi Arabia in London with all due pomp and circumstance have no place to talk about human rights.
Ještě navíc ti, kdo přijímají krále Saúdské Arábie v Londýně s veškerou náležitou pompou a obřadností, nejsou v postavení, ze kterého mohou hovořit o lidských právech.
Despite all due diligence slight fluctuations in colour tone cannot be completely ruled out for technical reasons.
Přes věškerou péči při barvení nejsou drobné rozdíly tónu barev technicky plně zamezitelné.
In addition, all due invoices that are not paid within eight days of formal notice to pay should be increased by 10% as a full, flat-rate penalty clause.
Kromě toho jsou všechny splatné faktury, která nejsou zaplaceny do osmi dnů od úředního oznámení o zaplacení, zvýšeny o 10% k původní fakturované částce.
This was really the party of the year, but all due to Diana because she knew how to mix the people.
Byl to večírek roku, ale veškeré díky patří Dianě, protože věděla, jaké lidi má pozvat.
Results: 56, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech