ALREADY DISCUSSED in Russian translation

[ɔːl'redi di'skʌst]
[ɔːl'redi di'skʌst]
уже обсуждали
have already discussed
have discussed
have talked
already talked
have spoken
уже обсуждалось
already discussed
has been discussed
уже рассматривались
had already been considered
had already been dealt
have already been discussed
had already been addressed
have been addressed
had been considered
have already been reviewed
had been examined
had been dealt
уже рассмотренные
already examined
already dealt
already discussed
уже говорилось
mentioned
already mentioned
already stated
has been said
already described
has already been said
already explained
previously stated
already referred to
already indicated
уже затрагивались
had already been addressed
already discussed
уже обсуждались
have already been discussed
have been discussed
had previously been discussed
had already been debated
уже обсужденных
already discussed
уже обсудили
have already discussed
have discussed
уже обсуждены
already discussed

Examples of using Already discussed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Time should not however be spent on issues already discussed and the principle of capacity to pay should remain the fundamental criterion in the calculation of assessments.
Однако время не следует тратить на уже обсуждавшиеся вопросы, и принцип платежеспособности должен оставаться основополагающим критерием при расчете взносов.
In this context the Soil Fertility Initiative(already discussed with the World Bank and FAO).
В этой связи широкие перспективы открывает Программа повышения плодородности земель она уже обсуждалась со Всемирным банком и ФАО.
This should be linked closely to the national communication strategy document already discussed in the alignment section.
Это должно быть тесно увязано с документом, посвященным национальной коммуникационной стратегии, который уже обсуждался в разделе, касающемся согласования.
policies and practices already discussed.
а также уже обсуждавшихся соответствующих законов, стратегий и видов практики.
if possible, the already discussed provisions.
по возможности принять уже обсужденные положения.
The answers to the questions explain in greater detail individual areas already discussed in the initial report of the Republic of Slovenia.
В ответ на поставленные вопросы подробно разъясняется положение в отдельных областях, уже рассмотренных в первоначальном докладе Республики Словении.
In addition to the preventive measures already discussed, it was suggested that the indigenous communities' land rights be strengthened.
Помимо уже проанализированных превентивных мер, было предложено обеспечить более эффективное осуществление прав коренных общин на землю.
As already discussed, there are also entrepreneurship centres that can serve as hubs
Как уже указывалось, существуют также центры предпринимательства, которые могут выполнять узловые функции
As already discussed by the task force at its first meeting,
Как уже обсуждалось на первом совещании Целевой группы,
After paragraph 4, a new paragraph should be added as follows:"As already discussed in the context of grantor information see A/CN.9/WG. VI/WP.54/Add.2, paras. 66-68, there may be types
После пункта 4 необходимо добавить новый пункт следующего содержания:" Как уже обсуждалось в контексте информации о праводателе( см. A/ CN. 9/ WG. VI/ WP. 54/ Add. 2,
reiterate issues already discussed in previous reports
подтверждают проблемы, уже рассмотренные в предыдущих докладах,
As already discussed elsewhere on our site, with tens of thousands of migrants crossing the Mediterranean,
Как уже обсуждалось на нашем сайте, из-за того, что десятки тысяч мигрантов пересекают Средиземное море,
Receive proposals already discussed by representatives of all parties in the organizations concerned via a representative subsidiary tripartite organ, similar to the UNJSPB,
Либо получать предложения, которые уже обсуждались представителями всех сторон в соответствующих организациях, через представительный вспомогательный трехсторонний орган по типу ПОПФПООН,
She expressed a preference to move forward with the addition of other parameters already discussed in the framework of this work,
Она высказалась за то, чтобы не останавливаться на достигнутом и включить другие параметры, которые уже обсуждались в рамках этой работы,
In addition to the Council of Europe instruments already discussed, he recalled the relevance of the European Charter for Regional
Помимо уже обсужденных документов Совета Европы он напомнил о значимости Европейской хартии региональных языков
the General Assembly in addressing issues already discussed in other forums and the possibility of interfering with such discussions.
Генеральной Ассамблеи при решении вопросов, которые уже обсуждались на других форумах, и возможности вмешательства в такие обсуждения.
First, the Egyptian delegation expresses its dissatisfaction at the precedent of the Assembly reconsidering in plenary meeting issues already discussed by the Sixth Committee and altering-- even dropping-- recommendations made in the Committee's report.
Вопервых, делегация Египта выражает свое разочарование в связи с тем, что Ассамблея создала прецедент, начав на пленарном заседании рассмотрение вопросов, уже обсужденных Шестым комитетом, и изменив-- и даже опустив-- рекомендации, содержащиеся в докладе этого Комитета.
its subsidiary bodies as a consequence of deferring to subsequent sessions items already discussed without resulting in a particular action by COP and adding new ones.
в результате переноса на последующие сессии пунктов повестки дня, которые уже обсуждались ранее и не привели к принятию каких-либо конкретных решений КС, и добавления новых пунктов повестки дня.
It had been asked whether the new chapters would contain revisions of the material already discussed by the Commission: obviously,
Выступавшие спрашивали, будут ли новые главы содержать исправления к материалам, уже обсужденным Комиссией; очевидно,
A draft proposal for the Conference could be already discussed by the Working Group of Senior Officials in June 2006,
Проект предложения к Конференции мог бы быть уже обсужден Рабочей группой старших должностных лиц в июне 2006 года,
Results: 68, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian