ALREADY FULLY in Russian translation

[ɔːl'redi 'fʊli]
[ɔːl'redi 'fʊli]
уже полностью
already fully
already completely
is fully
has completely
now fully
was completely
is totally
have fully
already totally
уже в полной мере
already fully
уже в полном объеме
already fully
уже вполне
already readily
already quite
is already well
already fully
уже вовсю

Examples of using Already fully in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For this reason, the search is performed in those residential areas that are already fully developed in all directions.
По этой же причине поиск осуществляется в тех жилых районах, которые уже полностью развиты во всех направлениях.
Should you try to set an AUTH code for a nick which is already fully registered, NickServ will respond that.
Если Вы пробуете установить ПОДЛИННЫЙ кодекс для зарубки, которая уже полностью зарегистрирована, NickServ ответит этому.
However, the independent expert was already fully occupied preparing for the forthcoming meeting of the open-ended working group on the right to development,
Однако независимый эксперт уже всецело занят подготовкой к предстоящей сессии Рабочей группы открытого состава по праву на развитие,
The complex is already fully operational and offers all the facilities you would expect of a modern luxury development.
Эти квартиры в Боровец уже полностью завершенный и предлагают все услуги, которые Вы ожидаете из современного роскошного комплекса.
I can assure you that IDeA Foundation is already fully engaged in supporting the steps that are being taken.
Я могу сказать, что фонд IDeA уже максимально задействован для поддержки предпринимаемых шагов.
Therefore, the High Commissioner is already fully complying with recommendation 1
В связи с этим Верховный комиссар уже в полной мере выполняет рекомендацию 1
The Government transmitted a communication dated 7 March 2005 to the Working Group which stated that it had already fully informed the Working Group of the authorities' position regarding the issue of the outstanding disappearance cases attributed to their country.
Марта 2005 года правительство препроводило сообщение, в котором говорилось, что оно уже в полной мере информировало Рабочую группу о позиции властей в отношении вопроса о невыясненных случаях исчезновения, якобы имевших место в их стране.
Though the question has been already fully considered in its main aspect,
Хотя вопрос был уже вполне рассмотрен в своем главном аспекте,
One week later, we had already fully discussed the new project with Heesen.” Frank Laupman, from Omega Architects, prepared a concept for the hull, with unique streamlined balconies,
Неделю спустя мы уже вовсю обсуждали с Хисеном новый проект». Фрэнк Лаупман из Omega Architects подготовил концепт корпуса с необычными балконами обтекаемой формы,
The representative of France said that the mid-period assessment of the implementation of the Matignon Agreements had indicated that the three provinces of New Caledonia were already fully discharging the considerable responsibilities that they had been entrusted with.
Представитель Франции заявил, что среднесрочный обзор хода осуществления Матиньонских соглашений показал, что сегодня три провинции Новой Каледонии уже в полной мере выполняют переданные им значительные функции.
are already fully classed as criminal offences in the Code of Crimes against International Law,
указанных в статье 1, уже в полной мере квалифицируется в качестве уголовного преступления согласно Кодексу преступлений против международного права
ethical principles that are already fully taken into account among the ICGEB scientists.
этических принципов, которые уже в полной мере принимаются во внимание среди ученых МЦГИБ.
Some of them are already fully deployed traffic control system.
В некоторых из них уже стоят полностью развернутые системы управления дорожным движениям.
The workshops are already fully automated to produce the Dalek machines.
Цехи уже полностью автоматизированы для производства механизмов Далеков.
See the label already fully engaged in my Arduino Uno.
Смотрите табличку уже внедренную в моем Arduino Uno.
In addition, two sites are already fully co-located with all three partners.
Кроме того, в двух центрах уже полностью налажено взаимодействие всех трех партнеров.
the conference facilities are already fully operational.
помещения для конференций уже полностью введены в строй.
that's something my guests are already fully aware of, Tyler.
все именно так, об этом мои гости уже осведомлены в полной мере, Тайлер.
The interpreters assignment programme(the eAPG module) is already fully functional across all duty stations.
Программа составления графиков обслуживания заседаний устными переводчиками( модуль eAPG) уже полностью функционирует во всех местах службы.
The Mission is already fully engaged in a transition programme that will intensify in 2003.
Миссия уже принимает всестороннее участие в реализации программы перехода, осуществление которой активизируется в 2003 году.
Results: 1194, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian