also performedalso actedalso spokealso competedalso advocatedalso appears
Examples of using
Also advocated
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
They also advocated setting a high global standard,
Они также выступают за установление высокого глобального стандарта на уровне,
Throughout the Summit process, young people also advocated for renewed commitment to education for sustainable development.
В ходе всей Встречи на высшем уровне молодые люди выступали также за новое подтверждение приверженности образованию в интересах устойчивого развития.
In this context, some speakers also advocated for the increasing participation of civil society
В этой связи ряд ораторов призвали также к расширению участия гражданского общества
They also advocated the democratization of procedures
Они высказались также за демократизацию процедур
UNHCR also advocated for increased employment
УВКБ выступало также в поддержку расширения занятости
The Office also advocated that Member States include a condemnation and call to justice
Бюро высказалось также за то, чтобы в докладах государств- участников содержалось осуждение лиц,
UN-Women also advocated for and provided technical assistance on increased resources to address women's priorities, including at the local level.
Структура<< ООН- женщины>> выступала также за увеличение объема ресурсов, выделяемых на решение приоритетных задач, стоящих перед женщинами, в том числе на местном уровне, и оказывала техническую помощь в этих целях.
The African Ministers also advocated the establishment of relations of complementarity
Африканские министры также высказались за установление между государственным
They also advocated the adoption of such innovative measures as debt for equity swaps, debt for social development
Они также выступают за использование таких принципиально новых мер, как замена долговых обязательств акционерным капиталом,
The Commission also advocated for adjusting its membership to include all the countries in the Gulf of Guinea area.
Комиссия выступает также за изменение членского состава и включение всех стран в районе Гвинейского залива.
They also advocated for the adoption of an amnesty law covering all acts
Они также высказались за принятие закона об амнистии относительно всех деяний
The Office also advocated the right to freedom of expression of all Cambodians,
Управление также отстаивало право на свободу выражения мнений всех камбоджийцев,
It also advocated for access and the right to health of the Palestinian population.
Она также добивалась получения доступа к населению и осуществления права палестинского населения на охрану здоровья.
Also advocated creation of Children's Ombudsman and Gender Ombudsman in Bangladesh.
Кроме того, выступала за учреждение в Бангладеш института омбудсмена по делам детей и омбудсмена по гендерным вопросам.
Some representatives also advocated the creation of a similar toolkit to cover hexachlorobenzene
Некоторые представители также поддержали идею создания аналогичного набора инструментальных средств для гексахлорбензола
Islam also advocated cooperation among nations
Ислам также проповедует сотрудничество между нациями
The Special Rapporteur thinks that a reference to draft article 10(also advocated by Switzerland) is neither necessary nor useful.
Специальный докладчик полагает, что ссылка на проект статьи 10( также предлагаемая Швейцарией) не является ни необходимой, ни полезной.
Human Work(1904), and The Man-Made World(1911), Gilman also advocated women working outside of the home.
1903),« Human Work»( 1904) и« The Man- Made World»( 1911), Шарлотта также защищали женщин, работающих вне дома.
His country also advocated nuclear energy development patterns that would make programmes of reliable supply of nuclear fuel on the basis of international cooperation an alternative to the spread of sensitive technologies.
Страна оратора также выступает за такие схемы развития ядерной энергетики, при которых альтернативой распространению чувствительных технологий стали бы программы надежного обеспечения ядерным топливом на основе международного сотрудничества.
The Commission also advocated that the Government revisit the tariff structure of cement
Комиссия также высказалась за пересмотр правительством структуры тарифов на цемент,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文