ALSO DEMAND in Russian translation

['ɔːlsəʊ di'mɑːnd]
['ɔːlsəʊ di'mɑːnd]
также потребовать
also require
also demand
also request
also necessitate
also ask
further demand
также требуем
also require
also request
also demand
also seek
also claim
also ask
также требуют
also require
also request
also demand
also seek
also claim
also ask
также требовать
also require
also request
also demand
also seek
also claim
also ask
требуют также
also require
also request
also demand
also seek
also claim
also ask

Examples of using Also demand in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There are other regions of the world in which conflicts also demand our attention and call for further efforts on our part to come up with adequate solutions.
Есть и другие регионы мира, в которых конфликты также требуют нашего внимания и дальнейших усилий с нашей стороны, с тем чтобы выработать адекватные решения.
of the legal matter, may also demand an affidavit.
может также требовать письменные показания под присягой.
We also demand that the rights and immunities under international law of the United Nations and its specialized agencies be fully respected.
Мы также требуем, чтобы права и иммунитеты в соответствии с международным правом Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений соблюдались в полной мере.
a person whose moral rights were violated may also demand financial compensation
моральные права которого были нарушены, может также потребовать финансовой компенсации
These facts also demand that our own societies should better plan for the eventualities that have been,
Эти факты также требуют, чтобы наши общества лучше готовились к бедствиям, которые были и, насколько нам известно,
We also demand that Israel cease its continued violations of Lebanese air space
Мы также требуем, чтобы Израиль прекратил продолжающиеся нарушения ливанского воздушного пространства
But be careful with the bombs that also demand to be shot,
Но будьте осторожны с бомбами, которые также требуют, чтобы их расстреляли, не давайте им этого удовольствия
We also demand that Israel lift the unjust siege on President Yasser Arafat
Мы также требуем, чтобы Израиль отменил несправедливо введенное осадное положение,
Russian troops also demand that doctors report all“suspicious” wounds such as bullet
Российские военные также требуют, чтобы врачи сообщали компетентным органам обо всех« подозрительных»( пулевых,
They also demand every document and email that we have exchanged with Linus Torvalds,
Они также требуют передать все документы и электронные сообщения, которыми мы обменивались с Линусом Торвальдсом,
the issues raised by conventional weapons also demand our full attention.
возникающие в связи с обычными вооружениями, также требуют нашего пристального внимания.
But there are other eminently avoidable ills afflicting the developing world that also demand our focus.
Но есть и другие, явно предотвратимые болезни, которые поражают развивающийся мир и которые также требуют нашего внимания.
We also demand the removal from the airport of those local staff other than the unloading inspectors.
Мы требуем также удалить с территории аэропорта местный персонал, за исключением инспекторов по разгрузке.
The principal may also demand that the freight forwarder cedes all claims against third parties to him.
Заказчик может потребовать также, чтобы экспедитор уступил ему все претензии против третьих лиц.
We also demand the right of indigenous people to self-determination,
Мы требуем также осуществления прав коренных народов на самоопределение
I also demand that the non-signatory movements lay down their arms
Я требую также, чтобы движения, не подписавшие документ,
It should also demand action from the international community for humanistic reasons and reasons of solidarity and interdependence.
Она также требует принятия мер со стороны всего международного сообщества из соображений гуманизма, солидарности и взаимозависимости.
Also demand that Uganda refrain from any action likely to disrupt the peace process that is currently under way in the Great Lakes region.
Потребовать также, чтобы Уганда воздерживалась от любых актов, способных нанести ущерб мирному процессу, который осуществляется в настоящее время в районе Великих озер.
The complexity and multilateral nature of international transport services also demand an effective private sector.
Сложный и многосторонний характер услуг в области международных транспортных перевозок также требует наличия эффективного частного сектора.
We CSOs also demand special attention
Мы, ОГО, также просим особого внимания
Results: 86, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian