ALSO INCREASINGLY in Russian translation

['ɔːlsəʊ in'kriːsiŋli]
['ɔːlsəʊ in'kriːsiŋli]
также во все большей степени
also increasingly
также все шире
also increasingly
также все более
also increasingly
также все больше
also increasingly
also more
также все активнее
also increasingly
также растет
is also increasing
is also growing
also on the rise
has also increased
is increasing as well

Examples of using Also increasingly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gender and women's rights issues are also increasingly integrated into activities focusing on minorities
Гендерная проблематика и вопросы прав женщин также все шире учитываются в работе в области меньшинств
Faced with environmental challenges, ECE countries are also increasingly turning to natural gas as the fuel of choice.
Для решения экологических проблем страны ЕЭК также во все большей степени переходят на природный газ в качестве одного из вариантов топливной политики.
However, children are also increasingly seeking migration opportunities to move across borders autonomously and unaccompanied.
Вместе с тем, дети также все чаще ищут возможность самостоятельного выезда за границу без сопровождения взрослых.
Bilateral donors are also increasingly including ICT considerations in the design of their international cooperation programmes.
Двусторонние доноры также все активнее учитывают соображения, связанные с ИКТ, при разработке своих программ международного сотрудничества.
It is also increasingly about reaching out to include other humanitarian actors in order to forge a stronger common humanitarian agenda.
Он также все больше предполагает обращение к другим гуманитарным сторонам в целях выработки более цельной и общей гуманитарной повестки дня.
NGOs are also increasingly concerned with the need to regulate humanitarian activities through verifiable training standards, personnel practices and reporting procedures.
НПО обращают также все более пристальное внимание не необходимость регулирования гуманитарной деятельности за счет использования поддающихся контролю стандартов подготовки кадров, кадровой практики и процедур отчетности.
UNHCR also increasingly resorted to national UNVs,
УВКБ также все шире прибегает к использованию национальных ДООН,
However, Canada is also increasingly being used as a transit country for some precursor chemicals,
В то же время Канада также все чаще используется как страна транзита некоторых химических веществ- прекурсоров,
Renewables are also increasingly viewed as critical for providing access to energy, particularly in rural areas of the developing world.
Использование возобновляемых источников энергии также во все большей степени рассматривается в качестве одного из важнейших факторов обеспечения доступа к энергии, особенно в сельских районах развивающихся стран.
Developing countries are also increasingly using ALMPs to alleviate adverse labour market effects of economic crises.
Развивающиеся страны также все больше применяют АПРТ для смягчения негативных последствий экономических кризисов для рынка труда.
greater than available resources, public investment should also increasingly be directed to areas where it can mobilize additional private resources.
потребности превышают имеющиеся ресурсы, следует также все активнее направлять государственные инвестиции в те области, где они могут мобилизовать дополнительные частные ресурсы.
Governments are also increasingly recognizing the importance of WASH for education quality and achievement.
Правительства также все шире признают значимость водоснабжения, санитарии и гигиены для повышения качества и успешности образования.
As these challenges are taken up, it is also increasingly clear that the resource base supporting the function in UNDP may have to be commensurately adjusted.
По мере осознания этих проблем становится также все более очевидным то, что придется, повидимому, соответствующим образом расширить ресурсную базу, обеспечивающую выполнение этих функций в ПРООН.
Authorities are also increasingly isolating their efforts to counter violent radicalization from initiatives aimed at integration
Власти также все чаще изолируют свои усилия по борьбе с насильственной радикализацией от инициатив, направленных на интеграцию
OHCHR is also increasingly supporting and facilitating interaction between national human rights institutions
УВКПЧ также во все большей степени оказывает поддержку и содействие взаимодействию между национальными правозащитными учреждениями
Investment and budgetary processes in LDC economies are also increasingly dominated by external finance rather than domestically-generated resources.
В инвестиционных и бюджетных процессах в НРС также все больше доминируют не ресурсы, мобилизуемые внутри стран, а внешнее финансирование.
The system is also increasingly acting to engage actors in civil society and the private sector
Организации системы также все активнее действуют в направлении обязательного привлечения партнеров из гражданского общества
Subregional development banks are also increasingly filling the funding gap
Субрегиональные банки развития также все чаще заполняют пробелы в финансировании,
Local authorities are also increasingly using artificial grass on roundabouts
Местные органы власти также все шире используют искусственной травы на карусели
The Council has also increasingly resorted to panel discussions as an innovative format for the exchange of views
Совет также во все большей степени прибегал к обсуждению в группах в качестве новаторского формата для обмена мнениями
Results: 165, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian