AN EQUITABLE MANNER in Russian translation

[æn 'ekwitəbl 'mænər]
[æn 'ekwitəbl 'mænər]
справедливой основе
equitable basis
equitable manner
fair manner
equitably
fair basis
just basis
equal basis
fair framework
just manner
равноправной основе
equal footing
equal basis
equitable basis
equitable manner
basis of equality
equal manner
equitably
equitable sharing
equal bases
footing of equality
справедливым образом
equitable manner
fair manner
equitably
equitable way
in a just manner
in a fair way
равной основе
equal basis
equal footing
equal manner
basis of equality
equitable basis
a footing of equality
the same footing
equitably
equitable manner
the same basis
основе принципа справедливости
the basis of equity
an equitable manner

Examples of using An equitable manner in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iii Expanding, in an equitable manner, the capabilities of people to mitigate
Iii расширения на справедливой основе возможностей людей смягчать последствия
intended to develop their assets for the general wellbeing of all the community members, in an equitable manner.
состоят из отдельных лиц и созданы для повышения благосостояния своих членов на равноправной основе.
That should be done in an equitable manner that guarantees representation by all cultures
Эта цель должна быть достигнута справедливым образом, с тем чтобы в Совете были представлены все культуры
capacity of county administrations to coordinate and manage service delivery in an equitable manner(in terms of gender,
укрепление способности администраций графств координировать предоставление услуг и распределять их на основе принципа справедливости( с учетом гендерных
that the resources that are distributed in an equitable manner are not earmarked in advance.
которые будут распределяться на справедливой основе, не будут ассигноваться заранее.
inclusive and applied in an equitable manner, using defined criteria,
всеохватным и применяться на равноправной основе, используя четко обозначенные критерии,
the obligation to participate in an equitable manner was nothing more than the duty to cooperate,
обязательство участвовать справедливым образом является не чем иным, как обязательством сотрудничать,
particularly at the community level, in an equitable manner, is a major prerequisite for developing effective adaptation measures.
прежде всего на уровне общин, на справедливой основе является одним из предварительных основных требований разработки эффективных мер по адаптации.
emerging spacefaring nations would be able to reap the benefits of the peaceful uses of outer space in an equitable manner.
государства с развивающимся космическим потенциалом могли пользоваться преимуществами мирного использования космического пространства на равноправной основе.
timely response in emergency situations, and could also be used to address underfunded emergencies in an equitable manner.
своевременного реагирования на чрезвычайные ситуации и мог бы также использоваться справедливым образом в случаях недофинансируемых чрезвычайных ситуаций.
deal with the concerns of developing countries in an equitable manner.
подойти к решению проблем развивающихся стран на справедливой основе.
the consolidation of an effective national civilian structure to control key mining activities and to manage in an equitable manner the extraction of and trade in natural resources in eastern Democratic Republic of the Congo;
укреплению эффективной национальной гражданской структуры для контроля за ключевыми горнодобывающими предприятиями и управления на справедливой основе добычей природных ресурсов и торговлей ими в восточной части Демократической Республики Конго;
key to the success of UNICEF in achieving results for children and in collaborating with other partners in achieving the health-related Millennium Development Goals in an equitable manner.
ЮНИСЕФ результатов в его деятельности на благо детей и сотрудничества с другими партнерами в достижении на основе равноправия связанных со здравоохранением целей в области развития Декларации тысячелетия.
expressed the hope that the primary objectives of the World Summit on the Information Society would include the formulation of policies that would allow the international community to take advantage in an equitable manner of opportunities created by the information
выражает надежду на то, что основные цели Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества будут включать выработку мер, которые позволили бы международному сообществу на справедливой основе воспользоваться возможностями,
the capacity of county administrations to coordinate and manage service delivery in an equitable manner(in terms of gender,
укрепление способности администраций графств координировать предоставление услуг и обеспечивать их на основе принципа справедливости( с учетом гендерных
it can assist, in an equitable manner, representatives of indigenous peoples, organizations, institutions
действуя на основе справедливости, мог помочь представителям коренных народов
it can assist, in an equitable manner, representatives of indigenous peoples, organizations, institutions
действуя на основе справедливости, мог помочь представителям коренных народов
inter alia, in an equitable manner and according to the ITU Radio Regulations.
в частности, на основе справедливости и в соответствии с Регламентом радиосвязи МСЭ.
the Permanent Forum recommended that States develop intercultural public policies to implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and strengthen, in an equitable manner, local cultures as a way to eliminate all forms of discrimination and segregation that have deepened historic inequalities.
разрабатывать межкультурные государственные стратегии в целях осуществления положений, содержащихся в Декларации о правах коренных народов Организации Объединенных Наций, и на равноправной основе укреплять местные культуры в качестве средства ликвидации всех форм дискриминации и сегрегации, которые усугубляют историческое неравенство.
account the interests and needs of different population groups in an equitable manner, and, where necessary,
проводится анализ существующих программ на предмет определения сбалансированного учета интересов
Results: 55, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian