Examples of using
An indication of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Which part of the decision should contain an indication of the claimant's claim,
Какая часть решения должна содержать указание на требование истца,
As upward pricing pressure does not give an indication of the extent of the price increase he also introduced the method that can be used to calculate an indicative price rise IPR.
Поскольку давление в сторону повышения цен не дает представление о масштабах повышения цен, он также изложил метод, который можно использовать для расчета ориентировочного( индикативного) роста цен IPR.
Parties could be encouraged to provide an indication of the quantity of resources mobilized for the implementation of the Convention
Сторонам можно было бы предложить предоставить информацию о количестве ресурсов, мобилизованных на цели осуществления Конвенции,
The following examples from 1999 provide an indication of the range and form of UNIDO's cooperation with other organizations.
Приводимые ниже примеры мероприятий 1999 года дают представление о масштабах и формах сотрудничества ЮНИДО с другими организациями.
I would like to use my fist as an indication of the portion because we are all not built the same way.
Я хотел бы использовать мой кулак как указание на порции так как мы все не построен таким же образом.
Procurement plans shall include an indication of the goods and services required for a project,
Планы закупок включают информацию о товарах и услугах, необходимых для осуществления того
Price surveys conducted in three central Asian countries provide an indication of average wholesale and pharmacy margins see Table 4.
Ценовые исследования, проведенные в трех странах Средней Азии, дают представление о средней марже в аптечной оптовой и в розничной сети Таблица 4.
An indication of gaps in knowledge
Указание на пробелы в знаниях
For the first time in four years all Board members had been represented-- an indication of the renewed interest of Member States in the Organization.
Впервые за четыре года были представлены все члены Совета, что свидетельствует о возрождении интереса государств- членов к Органи- зации.
An indication of the uncertainties about the timing of those outflows including,
Сведения о неопределенности относительно распределения по времени этого оттока,
Reliable data on forest biodiversity provide an indication of countries in which biodiversity may be increasing or decreasing.
Надежные данные о биоразнообразии лесов дают представление о том, в каких странах может идти процесс расширения или сокращения биоразнообразия.
Do you provide an indication of the quality of data published,
Предоставляете ли вы информацию о качестве публикуемых данных,
should contain an indication of the main subject of activities of the members of an association(union)
должно содержать указание на основной предмет деятельности членов этой ассоциации( союза)
However, there is a steady improvement in conditions for women on the labour market, an indication of the growing similarity in employment paths between men and women.
Однако улучшение положения женщин на рынке труда продолжается, что свидетельствует о сближения профессиональной карьеры мужчин и женщин.
She would like to have an indication of the impact of the pilot project on the exercise of human rights.
Она хотела бы получить сведения о воздействии этого экспериментального проекта на осуществление прав человека.
Note: The Advisory Committee requested, but did not receive, an indication of what extrabudgetary resources,
Примечание: Консультативный комитет запросил, но не получил данные о том, какие внебюджетные ресурсы, если таковые имелись,
We give an indication of the distance and driving time between transfer points at the moment of booking.
Мы предоставляем информацию о расстоянии и времени поездки между пунктами перевозки в момент оформления бронирования.
Table 23 gives an indication of the quality and distribution of teachers at the secondary level.
Таблица 23 дает представление о качестве подготовки и распределении учителей в средней школе.
including an indication of the presence and quantity of the dependent claims,
в частности, указание на наличие и количество зависимых пунктов формулы,
Study of the underlying reasons for abortions has revealed that in over 45 per cent of cases abortions are spontaneous, an indication of the low level of reproductive health in Tajikistan.
Изучение структуры причин аборта показало, что в более 45 процентах случаев аборты являются самопроизвольными, что свидетельствует о низком индексе репродуктивного здоровья женщин Республике Таджикистан.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文