AN ONGOING EFFORT in Russian translation

[æn 'ɒngəʊiŋ 'efət]
[æn 'ɒngəʊiŋ 'efət]
постоянных усилий
continued efforts
sustained efforts
continuous efforts
constant efforts
ongoing efforts
постоянные усилия
continued efforts
continuous efforts
ongoing efforts
sustained efforts
constant efforts
persistent efforts
consistent efforts
continuous endeavours
steady efforts
permanent effort
рамках предпринимаемых усилий
рамках продолжающихся усилий
ongoing effort

Examples of using An ongoing effort in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
national commitment to achieving food security for all and to an ongoing effort to eradicate hunger in all countries,
национальные обязательства по обеспечению продовольственной безопасности для всех и по продолжению усилий, направленных на ликвидацию голода во всех странах, причем ближайшая цель заключается
their common national commitment to achieving food security for all and an ongoing effort to eradicate hunger in all countries,
общенациональную приверженность делу достижения продовольственной безопасности для всех в рамках текущих усилий по ликвидации голода во всех странах, участники Всемирной встречи
In an ongoing effort to promote the proposals of grassroots communities for healthier rural economies, this year we will support a bi-national congress of Mexican
В рамках неустанных усилий по поощрению предложений низовых общин относительно оживления экономики сельских районов в этом году мы поддержим двунациональный конгресс мексиканских
Ensuring prompt and efficient investigations remains an ongoing effort in the Organization and is the subject of ongoing discussions within the Management Committee regarding implementation of the findings
Организация попрежнему предпринимает усилия, направленные на обеспечение оперативных и эффективных расследований, и этот вопрос в настоящее время является предметом обсуждений
The Free Trade Area of the Americas was an ongoing effort to unite the economies of 34 countries of the Americas(except Cuba) into a single
ПРЕДПОСЫЛКИ Зона беспошлинной торговли между странами обеих Америк была создана в ходе продолжающихся усилий по объединению экономик 34 стран( кроме Кубы)
The redesign, which took into account recent feedback from Member States delegations and representatives of media and non-governmental organizations-- key users of press release and meeting summaries-- is part of an ongoing effort to enhance the site's database functionality and improve its search and browsing features.
Модификация, в контексте которой были учтены недавно высказанные пожелания делегаций государств- членов и представителей средств массовой информации и неправительственных организаций, являющихся основными пользователями пресс-релизов и кратких отчетов о заседаниях, является одной из мер в контексте усилий, предпринимаемых в настоящее время в целях функциональных возможностей базы данных сайта и совершенствованию его механизмов поиска и просмотра.
is part of an ongoing effort by the United Nations to promote wider use of space technology
который является частью постоянных усилий Орга- низации Объединенных Наций, направленных на со- действие более
their commitment to achieve food security for all and to an ongoing effort to eradicate hunger in all countries,
приверженность делу достижения продовольственной безопасности для всех и постоянным усилиям по искоренению голода во всех странах, в первую очередь
five years later, including the goal of achieving food security for all through an ongoing effort to eradicate hunger in all countries,
включая цель добиться продовольственной безопасности для всех путем непрерывных усилий по искоренению голода во всех странах,
including the goal of achieving food security for all through an ongoing effort to eradicate hunger in all countries, with an immediate view to reducing by half the number of undernourished
в том числе на задачу обеспечения продовольственной безопасности для всех путем продолжения усилий по искоренению голода во всех странах с непосредственной целью сократить вдвое число недоедающих в мире не позднее
Indeed, that is an ongoing effort.
Это действительно непрерывная работа.
Promoting the Convention was an ongoing effort.
Содействие ратификации Конвенции осуществляется на постоянной основе.
By way of practical advice, the ACVZ recommends an ongoing effort to fulfil essential preconditions.
В качестве практического совета ККДИ рекомендует продолжать усилия по выполнению основных предварительных условий.
Training remains an ongoing effort, and the JIU secretariat implements a consistent cost-effective continuous learning process.
Учебная подготовка попрежнему ведется на постоянной основе, и секретариат ОИГ занимается внедрением последовательного экономически эффективного процесса непрерывного обучения.
The implementation of this recommendation is an ongoing effort that does not have a specific date for implementation.
Выполнение этой рекомендации является непрерывным процессом, не имеющим конкретной даты завершения.
reform must be an ongoing effort.
реформы должны быть непрекращающимся процессом.
While their development must become an ongoing effort shared by many, certain principles for their development can be established.
Их разработкой следует заниматься на постоянной основе с участием многих сторон, и можно установить некоторые ее принципы.
As an ongoing effort, the Government keeps the current administrative arrangements under review
В рамках текущих усилий правительство периодически рассматривает текущие административные процедуры
rather it is an additional undertaking of an ongoing effort.
а тем, что это, по сути, дополнительное усилие, добавленное в рамки уже выполняемых работ.
All of our programmes are characterized by systematic evaluations and an ongoing effort to improve the tools
Все наши программы характеризуются систематическими оценками и постоянной деятельностью по улучшению инструментария
Results: 7897, Time: 0.0704

An ongoing effort in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian