ANY CUSTOMS in Russian translation

['eni 'kʌstəmz]
['eni 'kʌstəmz]
любым таможенным
any customs
любые таможенные
any customs
любых таможенных
any customs
любое таможенное
any customs

Examples of using Any customs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 4 of the Convention allowing for renewal of the certificate of approval by any Customs authority.
приложения 3 к Конвенции, предусматривающего возобновление свидетельства о допущении любым таможенным органом.
Article 4 of the Convention allowing for renewal of the certificate of approval by any Customs authority.
приложения 3 к Конвенции, предусматривающее возобновление свидетельства о допущении любым таможенным органом.
where appropriate, any Customs authorities that may have initiated a recovery procedure.
в соответствующих случаях, любые таможенные органы, которые могли начать процедуру взыскания платежей.
The members of the inspection team shall be permitted to bring into the territory of the inspected State Party, without payment of any customs duties or related charges, articles for personal use,
Членам инспекционной группы разрешается ввозить на территорию инспектируемого государства- участника без уплаты любых таможенных пошлин или соответствующих сборов предметы личного пользования,
The term“office of transit” shall mean any Customs office through which a consignment is entering
Термин" отделение транзита" означает любое таможенное отделение, через которое груз ввозится на территорию той
The laws specify that any legal entity is entitled to choose any customs regime or change it for another regardless of the nature,
Законодательством оговаривается, что лицо вправе в любое время выбрать любой таможенный режим или изменить его на другой,
Customs Regulation in the Kyrgyz Republic" of 31 December 2014,">a customs declaration for goods may be submitted to any customs authority authorised to adopt a customs declaration.
таможенная декларация на товары может быть подана любому таможенному органу, правомочному принимать таможенную декларацию.
the multilateral trade agreements are understood to include any customs territory member of WTO.
многосторонних торговых соглашениях, понимаются как охватывающие любую таможенную территорию- член ВТО.
which will enable foreign traders to complete electronic customs documents and submit them to any customs authority over the Internet free of charge.
на бесплатной основе, формировать электронные копии таможенных документов и направлять на адрес любого таможенного органа через сеть Интернет.
None of these containers have been identified for carrying weapons of mass destruction or violated any customs offences. On 16 August 2004, CSI was implemented in Tanjung Pelepas Port with the placement of three US Custom Officials.
Не было выявлено ни одного случая перевозки оружия массового уничтожения или нарушения каких-либо таможенных правил. 16 августа 2004 года эта программа была осуществлена в порту Танджунг Пелепас посредством размещения в нем трех сотрудников таможни Соединенных Штатов.
are in free circulation throughout the territory without any customs restrictions.
находятся в свободном обращении на всей его территории без каких-либо таможенных ограничений.
operators in the Deira area of Dubai that the Group has seen unloading merchandise not supported by any customs declaration.
операторов в дубайском порту Дейра, где Группа видела разгрузку товаров, не сопровождаемых никакими таможенными декларациями.
case-law to the extent it was recognized as a source of law; and any customs and practices in so far as they had been incorporated into the legal system of the State.
включающее статутное право; прецедентное право в той мере, в какой оно признается в качестве источника права; и любые обычаи и практику постольку, поскольку они являются частью правовой системы государства.
to journey from its point of departure to its point of destination without undergoing any customs examination when crossing intermediate frontiers.
проследовать из пункта отправления в пункт назначения без прохождения какихлибо таможенных досмотров при пересечении промежуточных границ.
exporting them or executing any customs procedure in respect of them.
их экспорта или осуществления каких-либо таможенных действий в их отношении.
the Defence Code(an instrument having the force of law) which provides that the unauthorized export, under any customs regime, of war materiel or related items is prohibited.
военного имущества или связанных с ним материалов запрещается в рамках любого таможенного режима.
For its part, the Customs Authority has not recorded any customs operations related to the sanctions imposed on the Islamic Republic of Iran since the María Computer System provides tools to prevent the recording of operations for import
Главное таможенное управление со своей стороны не регистрировало никаких таможенных операций, связанных с запретами, введенными в отношении Исламской Республики Иран, а в информационной системе MARIA были предусмотрены средства, препятствующие регистрации экспортных
who are not Russian nationals shall be exempt from the payment of any customs duties and charge upon personal or household goods imported into,
участвующие в каких-либо проектах Центра и его деятельности и не являющиеся гражданами России, освобождаются от уплаты каких-либо таможенных пошлин и сборов в отношении личного имущества
Non-free zone entity is an ideal solution for manufacturing businesses whose primary market is within the Gulf Cooperation Council as those products manufactured in the Non Free Zone can be exported to all Gulf Cooperation Council countries without any customs duties.
Созданные в зоне свободной зоны KIZAD, регулируются правилами и положениями Управления свободной зоны Абу- Даби( АDFZА). Субъект вне свободной зоны, является идеальным решением для предприятий обрабатывающей промышленности, чей основной рынок сбыта находится в Совете сотрудничества стран Залива, поскольку продукция, производимая в вне свободной зоне, может быть экспортирована во все страны Совета сотрудничества стран Залива без каких-либо таможенных пошлин.
Non-free zone entity is an ideal solution for manufacturing businesses whose primary market is within the Gulf Cooperation Council as those products manufactured in the Non Free Zone can be exported to all Gulf Cooperation Council countries without any customs duties.
Компания свободной зоны является лучшим решением для компаний, ориентированных на экспорт, чей основной рынок выходит за рамки региона Совета сотрудничества стран Залива( ССЗ). Компания вне свободной зоны будет идеальным решением для предприятий обрабатывающей промышленности, основной рынок которых находится в Совете сотрудничества стран Залива, поскольку продукция, производимая вне свободной зоне, может экспортироваться во все страны Совета сотрудничества стран Залива без каких-либо таможенных пошлин.
Results: 50, Time: 0.053

Any customs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian