ANY OBSERVATIONS in Russian translation

['eni ˌɒbzə'veiʃnz]
['eni ˌɒbzə'veiʃnz]
любые замечания
any comments
any observations
any remarks
any concerns
any suggestions
любые соображения
any observations
any consideration
any views
любых замечаний
any comments
any observations
любыми замечаниями
any comments
any observations
любые наблюдения
any observations
any surveillance

Examples of using Any observations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the same period, the Group clarified nine cases on the basis of information previously provided by the Government on which the source has not made any observations during a six-month period.
За тот же период Группа выяснила 9 случаев на основании информации, ранее представленной правительством, по которой источник не сделал каких-либо замечаний в течение шестимесячного периода.
To monitor any observations made by international
Отслеживать любые замечания, выносимые международными
In addition to auditing, the External Auditors may make any observations they consider necessary with respect to the efficiency of the financial procedures
Помимо проверки финансовой отчетности ревизоры могут делать любые замечания, которые они сочтут необходимыми, по вопросам эффективности организации финансовой деятельности
Observers are requested to record if plastic packaging bands are on board and any observations of accidental or intentional loss of fishing gear,
Наблюдатели должны регистрировать, имеются ли на борту пластиковые упаковочные ленты, а также любые наблюдения случайной или намеренной утраты снастей,
Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned,
Принимая во внимание любые замечания, которые могут быть представлены соответствующим государством- участником,
Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned,
С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим государством- участником,
Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned,
Принимая во внимание любые замечания, которые могли быть представлены соответствующим государством- участником,
together with any observations thereon received from the State party concerned,
вместе с любыми замечаниями по ним, полученными от соответствующего государства- участника,
Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it,
С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим государством- участником, а также любой другой имеющейся у него достоверной информации Комитет может поручить одному
Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned,
Принимая во внимание любые замечания, которые могли быть представлены соответствующим государством- участником,
Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it,
С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены заинтересованным Государством- участником, а также любой другой достоверной информации, имеющейся у него, Комитет может назначать одного
together with any observations and recommendations which the Board desires to make.
запрошены у них, вместе с любыми замечаниями и рекомендациями, которые Комитет пожелает сделать.
the Committee shall take into account any observations which may have been submitted by the State party concerned,
Комитет принимает во внимание любые замечания, которые могут быть представлены соответствующим государством- участником,
would like to emphasize again the independent character of his mandate, by which any observations, conclusions and recommendations he makes are his alone.
вновь указать на независимый характер своего мандата, вследствие чего он оставляет за собой право на самостоятельную подготовку любых замечаний, выводов и рекомендаций.
any allegations of its infringement by an officeholder could be the object of regular examination by the annual meeting of special procedures, with any observations or recommendations in this connection being reported to the Commission.
можно было бы регулярно рассматривать в ходе ежегодного совещания представителей специальных процедур наряду с любыми замечаниями или рекомендациями, препровождаемыми в этой связи Комиссии.
deployed in field missions, the 2011 Working Group recommended that the contingent-owned equipment verification team in the field should forward any observations to the Secretariat.
Рабочая группа 2011 года рекомендовала группе по проверке принадлежащего контингентам имущества на местах право направлять в Секретариат любые замечания.
on the examination of the reports and any observations presented by States parties.
на рассмотрении докладов и любых замечаний, представленных государствами- участниками.
recommendations to the Plenary at each of its sessions, including any observations by individual PSG members.
рекомендаций Пленарной сессии на каждой ее сессии, включая любые замечания отдельных членов ПРГ.
At the conclusion of this annual Bureau review meeting, the Bureau would conduct a public briefing for representatives of all Commission members on any observations or conclusions it may consider appropriate to report.
По завершении этого ежегодного обзорного совещания Бюро будет проводить для представителей всех членов Комиссии открытый брифинг по любым замечаниям или выводам, которые они, возможно, посчитают необходимым представить.
It regrets that the State party has not submitted any observations on the substance of the complaint
Он сожалеет, что государство- участник не представило каких-либо замечаний по существу жалобы, и отмечает,
Results: 86, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian