ANY PROCEDURE in Russian translation

['eni prə'siːdʒər]
['eni prə'siːdʒər]
любая процедура
any procedure
любую процедуру
any procedure
любой процедуры
any procedure
любой процедуре
any procedure

Examples of using Any procedure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Sub-Commission does not have any procedure to monitor the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights law.
Подкомиссия не располагает какой-либо процедурой для контроля соответствия национальных антитеррористических мер международному праву прав человека.
The Environmental Expertiza Law does not envisage any procedure for public participation at the stage of expertiza itself.
Законом об экологической экспертизе не предусмотрена какая-либо процедура участия общественности на этапе проведения самой экспертизы.
include any procedure used, directly or indirectly,
следует включать все процедуры, которые прямо или косвенно использовались для определения того,
However, this law does not envisage any procedure for judicial review of the CEC ruling on the invalidity of a candidate's nomination.
Однако эти законы не предусматривают какой-либо процедуры судебного пересмотра решений ЦИК о недействительности выдвижения того или иного кандидата.
He asked whether there was any procedure for complaints against the police for illtreatment or torture, and whether complaints were investigated.
Он спрашивает, существует ли какая-либо процедура подачи жалоб против полиции в связи с жестоким обращением или пытками и были ли расследованы эти жалобы.
She has not initiated any procedure under domestic law to change her youngest child's family name.
Она не возбуждала в рамках внутреннего законодательства никаких процедур для изменения фамилии своего младшего ребенка.
Concerns were also expressed about the lack of any procedure for ongoing follow-up to the recommendations of the special procedures and the related conclusions of the Commission.
Кроме того, высказывались опасения по поводу отсутствия каких-либо процедур в рамках последующей деятельности во исполнение рекомендаций специальных процедур и соответствующих заключений Комиссии.
The legislation of the Republic of Armenia does not provide any procedure for designating an organization as terrorist.
Законодательством Республики Армения не предусматривается каких-либо процедур для объявления той или иной организации террористической.
The logical questions regarding any procedure that might handle such accumulations would be“Does it work?”“Does it get results?”.
По поводу любой процедуры, которая могла бы удалять отложения этих веществ из организма, было бы логично задать следующие вопросы:« Работает ли она?»,« Дает ли она результаты?».
The Republic of San Marino has not established any procedure for processing and adjudicating asylum claims.
Республикой Сан-Марино не установлено какой-либо процедуры для обработки и рассмотрения заявлений о предоставлении убежища.
It would be uneasy about adopting any procedure whose efficacy or validity would be subject to the slightest doubt
Было бы трудно принять какую-либо процедуру, эффективность и правомочность которой зависела бы от малейших сомнений, что, в свою очередь,
Doctors shall not be present prior to, during or after any procedure in which torture or other forms of degrading treatment are used, even as a threat.
Врач не должен присутствовать до, после или во время совершения каких-либо процедур, в ходе которых используются, даже в качестве угрозы, пытки или другие виды унижающего достоинство обращения.
First, we will continue to resist any procedure which implies an easy decision to trigger an on-site inspection.
Во-первых, мы будем и впредь возражать против любой процедуры, предполагающей облегченное решение о возбуждении инспекции на месте.
It is impossible without any procedure of repentance to tell him"we now consider you not only outside the Church
Нельзя без всякой процедуры покаяния сказать ему:" мы теперь тебя считаем не только вне Церкви, а и провозглашаем даже автокефальным
Decisions regarding extradition are within the exclusive jurisdiction of the Prosecutor General who takes such decisions secretly and without any procedure.
Принятие решений, касающихся выдачи, находится в исключительной компетенции Генерального прокурора, который принимает такие решения дискретно и без какихлибо процедур.
legislation as such envisaged any procedure of judicial review of the CEC ruling on the invalidity of a candidate's nomination.
законодательство как таковое не предусматривают какой-либо процедуры судебного пересмотра решений ЦИК о недействительности той или иной кандидатуры.
In addition, non bis in idem should not be construed in such a way as to permit criminals to escape any procedure.
Кроме того, non bis in idem не следует толковать таким образом, чтобы это позволило преступникам избежать любого разбирательства.
You know, I want to be given the opportunity to accept or- Or refuse any procedure.
Понимаете, я хотела бы сама выбрать: согласиться или отказаться от той или иной процедуры.
was there any procedure for allowing the alleged aggressor to contest the initial decision?
существует ли какая-либо процедура, позволяющая предполагаемому виновному оспаривать первоначальное решение?
The State will therefore refrain from promulgating any law or initiating any procedure that would run counter to the Constitution.
Государство, таким образом, воздерживается от провозглашения любого закона или от начала любой процедуры, способной нарушить положения Конституции.
Results: 117, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian