ANY VIOLATION in Russian translation

['eni ˌvaiə'leiʃn]
['eni ˌvaiə'leiʃn]
любое нарушение
any violation
any breach
any contravention
any infringement
any infraction
any abuse
any disruption
any disturbance
любое посягательство
any encroachment
any attempt
any violation
any interference
any assault
any infringement
any attack
любые нарушения
any violations
any breaches
any infringement
any irregularities
any disorders
any wrongdoing
any misconduct
любого нарушения
any violation
any breach
any infringement
любых нарушений
any violations
any breaches
any irregularities
any infringement
any abuse
любых посягательств
any encroachment
any attacks
any infringement
any violation

Examples of using Any violation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 24 made any violation of those provisions punishable by law.
Статья 24 карает всякое нарушение этих предписаний.
Any violation of the tax legislation in Your jurisdiction is on your own risk.
Вы несете ответственность за любое нарушение налогового законодательства в Вашей юрисдикции.
I will not tolerate any violation of this Charter.
Я не потерплю какого-либо нарушения этой Хартии.
CNI investigated the case but it has not registered any violation and closed the case.
НКН провела проверку по данному случаю, но не обнаружила никаких нарушений и закрыла дело.
Their main mission is to investigate immediately any violation of the cease-fire.
Их основная функция заключается в проведении немедленного расследования в случае любого нарушения прекращения огня.
A scrutiny of the Convention does not indicate any violation of the Constitution.
В результате внимательного изучения Конвенции не выявляется никаких нарушений Конституции.
Any violation of the guidelines established on the holiday page may be punished with cancellation of all the accounts involved.
Любое нарушение правил, установленных на странице каникул, может быть наказано удалением всех участвовавших учетных записей.
India's Penal Code prohibits and punishes any violation of tolerance and non-discrimination based on religion or belief.
В соответствии с Уголовным кодексом Индии запрещается и подвергается наказанию любое посягательство на принцип терпимости и недискриминации на основе религии или убеждений.
Such a complaint would have allowed the court to consider any violation of human rights and quash the administrative decision.
Такая жалоба позволила бы суду рассмотреть любое нарушение прав человека и аннулировать административное решение5.
The enterprise shall be fined for any violation in the form with audit report.
На предприятие налагаются штраф и пеня за любое нарушение в бланке с отчетом по проверке.
Section 2 of the Basic Law prohibits any violation of the life, body
Статья 2 Основного закона запрещает любое посягательство на жизнь, физическую неприкосновенность
The Cell monitors any violation of human rights within its organs,
Она отслеживает любые нарушения прав человека внутри его органов,
Article 1, paragraph 3, of the Constitution prohibited any violation of a person's physical integrity
Пунктом 3 статьи 1 указанной Конституции запрещается любое посягательство на физическую неприкосновенность лиц
Furthermore, it is possible to file an application for amparo or habeas corpus in the Constitutional Chamber of the Supreme Court to halt and remedy any violation of the provisions of this international instrument.
Кроме того, для прекращения и устранения последствий любого нарушения положений международного договора предусмотрена возможность обжалования в порядке ампаро в Конституционной палате Верховного суда.
Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
Помните, что любые нарушения процедуры установки CPU могут вызвать серьезные повреждения системной платы.
In order to avoid any violation of WTO rules, a blanket, time-bound waiver covering all special and differential treatment measures was suggested.
Во избежание любого нарушения правил ВТО было предложено общее изъятие с четко установленными сроками, охватывающее все меры в рамках специального и дифференцированного режима обращения.
Any violation of the provisions of this Ordinance is punishable by one month to two years' imprisonment.
Любые нарушения положений этого ордонанса влекут за собой уголовную ответственность в виде лишения свободы на срок от 1 месяца до 2 лет.
France has sought to promote human rights training for law enforcement officials in order to prevent any violation of the rights of persons held for questioning or placed in holding facilities.
Франция привержена дальнейшему развитию подготовки по вопросам прав человека сотрудников сил правопорядка с целью недопущения любых нарушений прав задержанных.
Rather, it is the duty of the Administration to prove any violation of the Organization's rules and regulations by a preponderance of the evidence in the administrative disciplinary process.
Скорее, это обязанность администрации доказать факт совершения любого нарушения правил и положений Организации в ходе административного дисциплинарного процесса с использованием имеющихся улик.
The Security Council condemns any violation of the international border between the Republic of Croatia
Совет Безопасности осуждает любые нарушения международной границы между Республикой Хорватией
Results: 513, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian