ARBITRABILITY in Russian translation

возможности арбитражного урегулирования
arbitrability
подсудности арбитражу
arbitrability
арбитрабельность
arbitrability
возможность арбитража
arbitrability
the possibility of arbitration
применимость арбитража

Examples of using Arbitrability in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While arbitrability was an important issue,
Хотя вопрос о возможности арбитражного урегулирования является весьма важным,
the law of the court should be taken into consideration regarding legal capacity, arbitrability and public policy.
право каждой стороны и право суда следует принимать во внимание при определении правоспособности, подсудности и публичного порядка.
requirements to the arbitration agreement, arbitrability of the disputes and collection of evidences,
требования к арбитражному соглашению, вопрос арбитрабильности споров и сбора доказательств,
and on the matter of arbitrability.
и вопроса о возможности арбитражного урегулирования.
the law applied by the forum should be taken into consideration regarding legal capacity, arbitrability and public policy.
применимое к каждой из сторон, и право, применимое форумом, следует принимать во внимание в отношении правоспособности, подсудности арбитражу и публичного порядка.
other issues relating to arbitrability, e.g., arbitrability in the fields of immovable property,
также других вопросов, касающихся возможности арбитражного урегулирования, например возможности обращения к арбитражу в таких областях,
In particular, such laws limit the arbitrability of corporate disputes to permanent arbitration institutions that have received the necessary regulatory approvals in the Russian Federation
В частности, такие законы ограничивают возможность арбитража корпоративных споров до рассмотрения постоянно действующими арбитражными учреждениями, которые получили необходимые одобрения со стороны надзорных
appointment procedures; arbitrability; arbitral awards; arbitral proceedings; arbitral tribunal; arbitration agreement; arbitration clause; arbitrators; award; award- recognition and enforcement; award- setting aside; choice of law; courts; due process; enforcement; notice; ordre public; procedure; public policy; recognition- of award; security; substantive law; subject matter arbitrability; validity.
процедуры назначения; возможность арбитража; арбитражные решения; арбитражное разбирательство; арбитражный суд; арбитражное соглашение; арбитражная оговорка; арбитры; решение; решение- признание и приведение в исполнение; решение- отмена; выбор права; суды; надлежащая процедура; приведение в исполнение; уведомление; публичный порядок; процедура; соображения публичного порядка; признание- решение; обеспечение; материальное право; возможность арбитража по предмету спора; действительность.
In the event the Commission considers that the outcome of any future work on arbitrability should result in a legislative text amending the Model Law on Arbitration, it may wish
В том случае, если Комиссия сочтет, что итогом любой будущей работы по вопросу о возможности арбитражного урегулирования должна стать подготовка нормоустанавливающего документа, вносящего изменения в Типовой закон об арбитраже,
other issues relating to arbitrability, e.g., arbitrability in the fields of immovable property,
другие вопросы, касающиеся возможности арбитражного урегулирования, например возможности обращения к арбитражу в таких областях,
for example, arbitrability in the fields of immovable property,
например возможности обращения к арбитражу в таких областях, как недвижимое имущество,
arbitrability of intra-corporate disputes(and possibly other issues relating to arbitrability, for example, arbitrability in the fields of intellectual property rights,
возможность арбитражного урегулирования внутрикорпоративных споров( и, возможно, другие вопросы, касающиеся возможности арбитражного урегулирования, например возможности арбитражного урегулирования в области прав интеллектуальной собственности,
Arbitrability; Revision of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings.
Возможность арбитражного урегулиро- вания; пересмотр Комментариев по орга- низации арбитражного разбирательства.
The question of arbitrability was considered central to that work.
Центральным для этой работы был сочтен вопрос о применимости арбитража.
subject-matter arbitrability, competence-competence.
подлежащие рассмотрению в арбитраже, определение компетенции.
The enforceability of arbitration clauses in light of their arbitrability since 01 February 2017.
Исполнимость соглашений об арбитраже корпоративных споров в контексте их допустимости с 1 февраля 2017 года.
Keywords: court application seeking to strike notice of arbitration, subject-matter arbitrability, contingency fee agreement, competence-competence.
Ключевые слова: ходатайство в суд об отмене уведомления об арбитраже, возможность рассмотрения предмета спора в арбитражном порядке, соглашение о выплате вознаграждения в случае выигрыша дела, полномочия на определение компетенции.
Topics approved for possible future work include a revision of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings and arbitrability.
Темы, утвержденные для возможной будущей работы, включают пересмотр Комментариев по организации арбитражного разбирательства и возможность арбитражного урегулирования.
Therefore, allowing a court to make a decision on the arbitrability of the subject matter in dispute might not be appropriate at that stage of the procedure.
Таким образом, предоставление суду права выносить решение о том, что предмет спора может стать предметом арбитражного разбирательства, на данном этапе процедуры было бы неуместно.
It was said that the question of arbitrability was subject to constant development(including through case law)
Было указано, что вопрос о применимости арбитража постоянно развивается, в том числе через прецедентное право,
Results: 112, Time: 0.0527

Top dictionary queries

English - Russian