ARE ALSO BASED in Russian translation

[ɑːr 'ɔːlsəʊ beist]
[ɑːr 'ɔːlsəʊ beist]
также основаны
are also based
also founded
также основываются
are also based
also build
также базируются
are also based
также опирается
also relies
also draws
is also based
also builds

Examples of using Are also based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Guide and the draft Supplement are also based on the assumption that the encumbered asset may be any of the various exclusive rights of an owner,
Руководство и проект дополнения также основаны на посылке, согласно которой обремененными активами могут быть различные исключительные права правообладателя,
My observations are also based on the cooperation with the European and international statistical organisations
Мои замечания также основываются на опыте сотрудничества с европейскими международными статистическими организациями
eighteenth periodic reports of Sweden, paragraphs 25- 32) are also based on this definition.
ВRА)( см. семнадцатый и восемнадцатый периодические доклады Швеции, пункты 25- 32) также основаны на этом определении.
The reports generated by RAMS- which are also based on EDI- include the number of days taken for the delivery of an item
Составляемые этой системой, которые также основываются на сообщениях ЭОД, включают необходимое для доставки отправления количество дней
two organizations that are also based in Geneva.
Наций по ВИЧ/ СПИДу, двумя организациями, которые также базируются в Женеве.
The problem would be further compounded by the fact that the meetings coverage needs of the Department of Public Information in the Capital Master Plan are also based on four work stations/desks in the conference rooms.
Эта проблема будет еще больше усугубляться тем, что потребности Департамента общественной информации с точки зрения освещения заседаний в генеральном плане капитального ремонта также основываются на четырех рабочих местах/ столах в залах заседаний.
Consequently, the Model Law's provisions are also based on the notion that the procurement is open to all potential suppliers
Поэтому положения Типового закона основываются также на принципе, согласно которому закупки являются открытыми для всех потенциальных поставщиков
The estimates are also based on the projection that INSTRAW will implement project activities estimated at $3,369,100 in 2008,
Оценки основываются также на предположении о том, что в 2008 году МУНИУЖ осуществит специальные проекты по сметной стоимости 3 369 100 долл.
However, two interventions that are also based on solid scientific evidence(workplace prevention programmes
Вместе с тем два других вида вмешательства, также основанных на солидных научных фактах( программы профилактики на производстве
Other indicators that are also based on official surveys suggest that mere percentages(or figures)
Другие показатели, также основанные на результатах официальных обследований, показывают, что одни лишь процентные доли(
At the same time, a number of UNIFIL staff officers are also based with the Israeli Defense Force at Northern Command headquarters,
В то же время ряд штабных офицеров ВСООНЛ размещаются также при штабе северного командования Израильских сил обороны,
The major embassies accredited to Somalia are also based in Nairobi, as are other humanitarian agencies
Крупные посольства, аккредитованные в Сомали, тоже базируются в Найроби, как и такие другие гуманитарные учреждения и региональные организации,
that"a considerable number of the testimonies in this report are also based on hearsay and word of mouth.
что" значительное число содержащихся в этом докладе свидетельств, кроме того, основано на слухах и показаниях с чужих слов.
The findings are also based on an examination of victims of torture
Выводы также основываются на осмотре жертв пыток
The draft recommendations are also based on other existing international
Эти проекты рекомендаций также основываются на других существующих международных
General Assembly resolution 1095(XI) of 27 February 1957, contributions are also based on the individual's salary
Генеральной Ассамблеи от 27 февраля 1957 года размер взносов также основывается на размере оклада или пенсии сотрудника,
international law are also based upon the Vienna Convention on the Law of Treaties(art. 27),
содержащиеся в данных Нормах, опираются также на Венскую конвенцию о праве международных договоров( ст. 27),
Assembly resolution 1095 A(XI), contributions are also based on an individual's salary
Генеральной Ассамблеи размер взносов также основывается на размере оклада
it should be noted that progress in developing new computer systems are also based on a new generation of nanostructured semiconductor
при этом следует отметить, что прогресс в области создания новых вычислительных систем также базируется на новом поколении наноструктурных полупроводниковых
Her interventions are also based on the relevant articles of the International Covenant on Economic,
В своих действиях она исходит также из соответствующих статей Международного пакта об экономических,
Results: 50, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian