[ɑːr beist ɒn ðə 'prinsəplz]
базируются на принципах
are based on the principles опираются на принципы
are based on the principles основывается на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
is predicated on the principles
on the basis of the principles
is underpinned by the principles основана на принципах
is based on the principles
is founded on the principles
is based on the principals
builds upon the principles основывались на принципах
are based on the principles на основе принципов
based on the principles
on the basis of the principles
drawing on the principles
Our programmes are based on the principles enshrined in the Bill of Rights of our Constitution, trials for terrorism are based on the principles of exceptionality, summariness The Center's activities are based on the principles of the UN Convention on Children's Rights.Activities of the Board of Directors are based on the principles stipulated by the Law of the Republic of Kazakhstan Venezuela's health policies are based on the principles of universality, equity, solidarity, free treatment, Проводимая венесуэльским государством политика в области здравоохранения основывается на принципах универсальности, равноправия,
The methods of the Russian State Art library are based on the principles , which are the basis of any subject cataloguing system.Методика Российской государственной библиотеки искусств базируется на принципах , лежащих в основе любой предметизационной системы. The activities of the sole certifying commission are based on the principles of independence, impartiality,Деятельность единой аттестационной комиссии основывается на принципах независимости, объективности, Tunisia welcomed Mauritius' choices on the protection on human rights, which are based on the principles of complementarity and independence, Тунис приветствовал избранный Маврикием подход к защите прав человека, который основывается на принципах взаимодополняемости и независимости, legal framework are based on the principles of pluralistic democracy, в области права основывается на принципах плюралистической демократии, These types of care are based on the principles of equality, with no discrimination on grounds of sex, skin colour Оказание помощи в различной форме основано на принципе равенства, без дискриминации по признаку пола, Since PR activities are based on the principles of telling the truth The elections for national councils are based on the principles of freedom of elections,Выборы в национальные советы проводятся на основе принципов свободы выборов, Therefore, uniform pricing methods have been established, which are based on the principles of activity-based cost of accounting the ABC method. Для этого и установлена единая методика ценообразования, которая зиждется на принципах учета затрат по видам деятельности методика ABC. non-judicial body, are based on the principles of openness, transparency, внесудебным правозащитным органом, строится на основе принципов открытости, прозрачности, administrative proceedings are based on the principles of publicity and equality of parties, административное судопроизводства строятся на основании принципов публичности и равноправия сторон, Hong Kong's economic policies are based on the principles of free enterprise, Экономические стратегии страны зиждятся на принципах свободы предпринимательства, They are based on the principles of respect for the dignity of the child, В их основе лежат принципы уважения достоинства ребенка,It must be noted that the rules of international law are based on the principles of the fullest protection for human rights Необходимо отметить, что нормы международного права основаны на принципах всемерной защиты прав The proposals for an integrated human resources framework are based on the principles of flexibility, clear ethical standards,Предложения по комплексной системе управления людскими ресурсами основаны на принципах гибкости, четких этических норм, These criteria are based on the principles of agreed conclusion 1997/2 Эти критерии основываются на принципах , отраженных в согласованных выводах 1997/ 2
Display more examples
Results: 93 ,
Time: 0.0817