articles of the criminal codearticles of the penal codesections of the penal code
статьям уголовного кодекса
articles of the criminal codearticles of the penal code
Examples of using
Articles of the penal code
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Most of these provisions are included in thearticles of the Penal Code that are reproduced in Annex 1 herewith.
уголовного преследования за терроризм, содержащуюся главным образом в статьях Уголовного кодекса, которые воспроизводятся в приложении I.
organizing terrorist crimes takes place over the internet, the persons are responsible according to those articles of the Penal Code that foresee responsibility for terrorist crimes.
организации совершения террористических преступлений через Интернет лица привлекаются к ответственности в соответствии с теми статьями Уголовного кодекса, которые предусматривают ответственность за террористические преступления.
An example of this firm political intent was the adoption of Law No. 26926, modifying several articles of the Penal Code and recognizing genocide,
Свидетельством наличия у него такой твердой политической воли является принятие Закона№ 26926 о внесении изменений в ряд статей Уголовного кодекса и квалификации геноцида,
In 2011, the President signed a presidential decree that amended articles of the Penal Code by removing provisions for leniency with regard to murder in the name of so-called family honour.
В 2011 году президент подписал президентский указ о внесении поправок в ряд статей Уголовного кодекса с целью изъятия из него положений, допускающих снисходительное отношение к убийству во имя так называемой<< защиты чести семьи.
amending various articles of the Penal Code, embodies section XIV-A, on crimes against humanity,
который вносит изменения в ряд статей Уголовного кодекса и содержит раздел XIV- A относительно преступлений против человечества,
approved Act No. 26926 amending various articles of the Penal Code and qualifying as crimes against humanity the crimes of genocide,
Республики принял Закон№ 26926, на основании которого были внесены поправки в различные статьи Уголовного кодекса и квалифицированы в качестве преступлений против человечества преступления геноцида,
The State's Constitution forbids the use of all forms of torture for the purpose of extracting confessions or acquiring information, and articles of the Penal Code and code on citizen's rights provide for acts of torture to be punished.
Конституцией государства запрещено использование всех видов пыток с целью получения признания или информации, а в статьях Уголовного кодекса и кодекса о правах граждан предусмотрено наказание за пытки.
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requested the Government to take the necessary measures to remedy the situation, ensuring that thearticles of the Penal Code relating to national security were applied with due regard for the guarantees of freedom of expression laid down by international standards
В связи с вышеизложенным мнением Рабочая группа просила правительство принять необходимые меры для исправления сложившегося положения и обеспечить, чтобы статьи Уголовного кодекса, касающиеся национальной безопасности, применялись с должным учетом гарантий свободы выражения мнений, предусмотренных международными стандартами,
Take the necessary measures to remedy the situation in order to bring thearticles of the Penal Code on the endangering of national security into conformity with the standards
Принять необходимые меры для исправления сложившегося положения, с тем чтобы привести статьи Уголовного кодекса, касающиеся создания угрозы национальной безопасности,
It calls for the amendment of one of thearticles of the Penal Code in respect of crimes of fornication
В нем предлагается поправка к одной из статей Уголовного кодекса, касающейся преступления блуда,
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary measures to remedy the situation ensuring that thearticles of the Penal Code on national security are applied with due regard for the guarantees of freedom of expression laid down by international standards
В связи с вышеизложенным мнением Рабочая группа просит правительство принять необходимые меры для исправления сложившегося положения и обеспечить, чтобы статьи Уголовного кодекса, касающиеся национальной безопасности, применялись с должным учетом гарантий свободы выражения мнений, предусмотренных международными стандартами,
A set of amendments to certain articles of the Penal Code, including articles 41, 409 and 380,
Ряд поправок к определенным статьям Уголовного кодекса, включая статьи 41, 409 и 380, был принят редакционным комитетом на совещании,
Relevant articles of the Penal Code that regulate the territorial jurisdiction of Turkey are provided in Annex IV. In particular,
Соответствующие статьи Уголовного кодекса, которые регулируют вопросы территориальной юрисдикции Турции, представлены в Приложении IV. В частности,
enmity” also constitutes grounds for the imposition of severer penalties under five articles of the Penal Code: article 105(homicide),
вражды" является квалифицирующим обстоятельством для назначения более сурового наказания по пяти статьям Уголовного кодекса: статье 105(" Убийство"),статье 112(" Умышленное причинение средней тяжести вреда здоровью"), статье 117(" Истязание") и статье 244" Надругательство над телами умерших и местами их захоронения.">
fundamental freedoms while countering terrorism to"initiate a process of independent expert review over the adequacy of the current definitions" with respect to these articles of the Penal Code.
борьбы с терроризмом и касавшейся" начала процесса независимой экспертной оценки адекватности существующих определений" применительно к указанным статьям Уголовного кодекса.
Police has included the action point"Supplementing and amending Articles of the Penal Code to recognize violence against women and domestic violence asof the Gender Mainstreaming Plan of Action of the Surinamese Government.">
полиции включило практическую рекомендацию" Добавление и внесение поправок в статьи Уголовного кодекса с целью признания насилия в отношении женщинв качестве пункта 1 Плана действий по учету гендерной проблематики в основных направлениях стратегии и программ правительства Суринама.">
of national, racial or religious hatred or">enmity" also constitutes grounds for the imposition of severer penalties under five articles of the Penal Code: article 105(homicide),
вражды" является квалифицирующим обстоятельством при назначении более сурового наказания по пяти статьям Кодекса: статье 105(" Убийство"),статье 112(" Умышленное причинение средней тяжести вреда здоровью"), статье 117(" Истязание") и статье 244" Надругательство над телами умерших и местами их захоронения.">
The Committee requests information, in the next periodic report, on how articles of the Penal Code pertinent to article 4 of the Convention,the number of complaints that have been filed and the outcome of these cases.">
Комитет просит представить в следующем периодическом докладе информацию о том, как применяются на практике статьи Уголовного кодекса, имеющий отношение к статье 4 Конвенции,
the acts causing suffering were punishable under several articles of the Penal Code, as stated in paragraph 83 of the report,
причиняющие страдания, и являются наказуемыми в соответствии с несколькими статьями Уголовного кодекса, как указано в пункте 83 доклада,
Under Armenian legislation thearticles of the Penal Code can be applied to Armenian citizens who have committed offences outside the country in cases where the acts they have committed are recognized to be offences in the State on whose territory they were committed, and where such persons have not been tried in the foreign State.
В соответствии с законодательством Республики Армения статьи УК могут быть применены к гражданам Республики Армения, совершившим преступление за пределами Республики, если совершенное ими деяние признано преступлением в государстве, на территории которого оно было совершено, и если эти лица не были осуждены в иностранном государстве.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文