as indicated in documentas stated in documentas described in documentas shown in documentas outlined in documentas referred to in documentas mentioned in the documentas set out in documentas specified in the documentas explained in document
как это предусмотрено в документе
Examples of using
As set out in document
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee will confirm the adoption of its findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2011/57(Denmark), as set out in document ECE/MP. PP/C.1/2012/7;
Комитет утвердит принятые выводы и рекомендации в отношении сообщения ACCC/ C/ 2011/ 57( Дания), содержащиеся в документе ECE/ MP. PP/ C. 1/ 2012/ 7;
Ms. Perales Viscasillas(Spain) said that her delegation supported the two variants as set out in document A/CN.9/606.
Г-жа Пералес Вискасильяс( Испания) говорит, что ее делегация поддерживает предложение о сохранении обоих вариантов, изложенных в документе A/ CN. 9/ 606.
The Conference of the Parties adopted the agenda of the meeting as set out in document ECE/CP. TEIA/18,
Конференция Сторон утвердила повестку дня совещания, изложенную в документе ECE/ CP. TEIA/ 18,
The Steering Body considered and adopted the report of its thirty-sixth session as set out in document ECE/EB. AIR/GE.1/2012/2.
Руководящий орган рассмотрел и утвердил доклад о работе своей тридцать шестой сессии, содержащийся в документе ECE/ EB. AIR/ GE. 1/ 2012/ 2.
The Committee will confirm the adoption of its findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2010/51(Romania), as set out in document ECE/MP. PP/C.1/2014/12;
Комитет утвердит принятые выводы и рекомендации в отношении Сообщения ACCC/ C/ 2010/ 51( Румыния), содержащиеся в документе ECE/ MP. PP/ C. 1/ 2014/ 12;
The Governing Council adopted the provisional agenda for the twenty-fourth session, as set out in document HSP/GC/24/1 as follows.
Совет управляющих утвердил предварительную повестку дня двадцать четвертой сессии, изложенную в документе HSP/ GC/ 24/ 1, как указано ниже.
The Steering Body considered and adopted the report of its thirty-fourth session as set out in document ECE/EB. AIR/GE.1/2010/2.
Руководящий орган рассмотрел и утвердил доклад о работе своей тридцать четвертой сессии, содержащийся в документе ECE/ EB. AIR/ GE. 1/ 2010/ 2.
The Committee will confirm the adoption of its findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2011/59(Kazakhstan), as set out in document ECE/MP. PP/C.1/2013/9;
Комитет утвердит принятые выводы и рекомендации в отношении сообщения ACCC/ C/ 2011/ 59( Казахстан), содержащиеся в документе ECE/ MP. PP/ C. 1/ 2013/ 9;
At the 1st plenary meeting, on 31 August 2001, the Conference approved the organization of its work, as set out in document A/CONF.189/3, including the establishment of the Main Committee.
На 1- м пленарном заседании 31 августа 2001 года Конференция одобрила организацию своей работы, изложенную в документе A/ CONF. 189/ 3, включая учреждение Главного комитета.
The Working Group adopted the report of the thirty-ninth session as set out in document ECE/EB. AIR/WG.5/86, with the above amendments.
Рабочая группа утвердила доклад о работе тридцать девятой сессии, содержащийся в документе ECE/ EB. AIR/ WG. 5/ 86, с вышеуказанными поправками.
The Working Group adopted the report of its forty-seventh session as set out in document ECE/EB. AIR/WG.5/102, with the following amendments.
Рабочая группа утвердила доклад о работе своей сорок седьмой сессии, содержащийся в документе ECE/ EB. AIR/ WG. 5/ 102, со следующими внесенными в него поправками.
The Steering Body considered and adopted the report of its thirty-third session as set out in document ECE/EB. AIR/GE.1/2009/2.
Руководящий орган рассмотрел и утвердил доклад о работе своей тридцать третьей сессии, содержащийся в документе ECE/ EB. AIR/ GE. 1/ 2009/ 2.
adopted the report of its thirty-fifth session(Geneva, 5- 7 September 2011), as set out in document ECE/EB. AIR/GE.1/2011/2.
тридцать пятой сессии( Женева, 5- 7 сентября 2011 года), содержащийся в документе ECE/ EB. AIR/ GE. 1/ 2011/ 2.
The new reform programme of the Secretary-General, as set out in document A/57/387, called for continuing efforts towards harmonization and integration at all operational levels.
Новая программа реформ Генерального секретаря, изложенная в документе A/ 57/ 387, предусматривает дальнейшие усилия в направлении согласования и интеграции на всех оперативных уровнях.
The Ministerial Segment also approved the organization of work as set out in document TD/SYMP. TE/1/Add.1/Rev.1.
На Совещании министров была также одобрена организация работы, изложенная в документе TD/ SYMP. TE/ 1/ Add. 1/ Rev. 1.
Many delegations were satisfied with article 17 as set out in document E/CN.6/1997/WG/L.1, which addressed signature of, accession to and ratification of the optional protocol.
Многие делегации выразили удовлетворение по поводу формулировки статьи 17, изложенной в документе E/ CN. 6/ 1997/ WG/ L. 1, в которой рассматриваются вопросы подписания факультативного протокола, присоединения к нему и его ратификации.
consider matters raised and the proposed draft decision as set out in document UNEP/CHW/OEWG/7/8.
The proposed programme concerning the First Committee is contained in Programme 1 of the medium-term plan for 1998-2001, as set out in document A/51/6 Prog. 1.
Предлагаемая программа, касающаяся Первого комитета, содержится в программе 1 среднесрочного плана на период 1998- 2001 годов, изложенной в документе A/ 51/ 6 Prog. 1.
At its third session, the interim Chemical Review Committee reviewed a proposal on the process for the determination of ongoing trade in chemicals, as set out in document UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/12.
На своей третьей сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ изучил предложение о процессе установления факта осуществляемой торговли химическими веществами, изложенное в документе UNEP/ FAO/ PIC/ ICRC.
At its 154th meeting, on 3 May 2010, the Council considered proposed amendments to the Staff Regulations of the Authority as set out in document ISBA/16/C/4.
На своем 154м заседании 3 мая 2010 года Совет рассмотрел предлагаемые поправки к Положениям о персонале Органа, изложенные в документе ISBA/ 16/ C/ 4.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文