AS SET OUT IN DOCUMENT in Arabic translation

[æz set aʊt in 'dɒkjʊmənt]
[æz set aʊt in 'dɒkjʊmənt]
كما وردت في الوثيقة
على النحو المحدد في الوثيقة
كما هي مبينة في الوثيقة
كما هو مبين في الوثيقة
على النحو المبيَّن في الوثيقة
على النحو المبيّن في الوثيقة

Examples of using As set out in document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the introduction of the performance appraisal system, the Secretary-General has put into place an important element of the system of accountability and responsibility as set out in document A/C.5/49/1, which was discussed by the General Assembly at its forty-ninth session.
نفذ اﻷمين العام، باﻷخذ بنظام تقييم اﻻداء، عنصرا هاما من عناصر نظام المساءلة والمسؤولية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.5/49/1، التي ناقشتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
(b) Notes also the tentative budget estimates of $ 413.5 million for 1999 General Programmes as set out in document EC/48/SC/CRP.26, which includes a Programme Reserve of ten per cent of programmed activities;
ب تﻻحظ أيضاً التقديرات المؤقتة للميزانية التي تبلغ ٥,٣١٤ مليون دوﻻر للبرامج العامة لعام ٩٩٩١ كما وردت في الوثيقة EC/48/SC/CRP.26، والتي تشمل احتياطياً للبرنامج يعادل ٠١ في المائة من اﻷنشطة المبرمجة
At the 1st plenary meeting, on 31 August 2001, the Conference approved the organization of its work, as set out in document A/CONF.189/3, including the establishment of the Main Committee.
وافق المؤتمر، في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 31 آب/أغسطس 2001، على تنظيم عمله على النحو المبين في الوثيقة A/CONF.189/3، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
the revised estimates for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009 as set out in document A/61/891;(c) the further requests contained in document A/62/294;
التقديرات المنقحة لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009 على النحو المحدد في الوثيقة A/61/891؛(ج) الطلبات الإضافية الواردة في الوثيقة A/62/294؛(د)
Welcomes the report presented by the co-facilitators entitled" Review of the United Nations Peacebuilding Architecture", as set out in document S/2010/393, which is based on extensive consultations with the United Nations membership and other stakeholders;
يرحّب بالتقرير الذي قدمه الميسّران والمعنون" استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة"، على النحو الوارد في الوثيقة S/2010/393، والذي استند إلى مشاورات مكثفة أُجريت مع الأعضاء في الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة
The General Committee further draws the attention of the General Assembly to the views expressed by the ACABQ on the use of the phrase" within available resources", as set out in document A/54/7.
ويسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة" ضمن الموارد المتاحة"، كما وردت في الوثيقة A/54/7
The Meeting of States Parties at its fourteenth meeting(14-18 June 2004) approved the budget of the Tribunal for the financial period 1 January 2005 to 31 December 2006, amounting to Euro15,506,500, as set out in document SPLOS/117.
وافق الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف(14-18 حزيران/يونيه 2004) على ميزانية المحكمة للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي بلغت 500 506 15 يورو، على النحو المبين في الوثيقة SPLOS/117
In answer to a query, the secretariat clarified that the budgetary implications of the capacity assistance network, as set out in document UNEP/POPS/INC.6/19, were not included in the budget proposed by the secretariat, and would need to be considered separately.
ورداً على استفسارٍ، أوضحت الأمانة أن آثار شبكة المساعدة في بناء القدرات، الواقعة على الميزانية، كما هي مبينة في الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/19، لم تُدرج في الميزانية التي اقترحتها الأمانة وأنه يلزم النظر فيها بشكل منفصل
The Commission also took note of the comments on the rules on transparency and on the proposed amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules(as revised in 2010) that had been submitted by Governments, as set out in document A/CN.9/787 and its addenda.
كما أحاطت اللجنة علماً بما قدَّمته الحكومات من تعليقات على قواعد الشفافية وعلى التعديلات المقترحة على قواعد الأونسيترال للتحكيم (بصيغتها المنقَّحة في عام 2010)، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.9/787 وإضافاتها
In this regard, Australia ' s immediate disarmament and non-proliferation priority in the Conference on Disarmament is the early commencement of FMCT negotiations based on the 1995 Shannon mandate, as set out in document CD/1299.
وفي هذا الصدد، تتمثل أولوية أستراليا الفورية فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار في سياق مؤتمر نزع السلاح في الانطلاق المبكر للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بالاستناد إلى ولاية شانون لعام 1995، كما وردت في الوثيقة CD/1299
The co-chairs noted that the draft framework covered most of the issues raised by the Committee at its third and fourth meetings, as set out in document UNEP/POPS/POPRC.4/INF/3, and might be useful for the Committee ' s work within the scope of the Stockholm Convention.
ولاحظ الرئيسان المشاركان أن مشروع الإطار قد شمل معظم المسائل التي أثارتها اللجنة في اجتماعيها الثالث والرابع، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/ P OPS/ P OPRC.4/ INF/ 3، وقد يكون مفيداً لعمل اللجنة ضمن نطاق اتفاقية استكهولم
In this regard, the attention of the Council/Forum is drawn to the draft decisions prepared by the Committee of Permanent Representatives to UNEP, as set out in document UNEP/GCSS. XII/L.1.
وفي هذا الصدد، يوجَّه انتباه المجلس/المنتدى إلى مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما هي مبينة في الوثيقة UNEP/GCSS. XII/L.1
We welcome the Security Council ' s Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, under the able chairmanship of Japan, which has been successful in formulating changes to the Council ' s working methods, as set out in document S/2006/507.
ونرحب بالفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى برئاسة اليابان المقتدرة التي نجحت في صياغة تعديلات على أساليب عمل المجلس، على النحو الوارد في الوثيقة S/2006/507
In that regard, his delegation supported the main findings of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences of sanctions incurred by third States, as set out in document A/53/312.
وفي هذا المضمار يؤيّد وفده النتائج الرئيسية التي توصَّل إليها اجتماع فريق الخبراء المخصص لوضع منهجية لتقييم نتائج الجزاءات التي تتعرّض لها الدول الثالثة على النحو الوارد في الوثيقة A/53/312
At its reconvened fifty-sixth session, the Commission endorsed, on the recommendation of the extended Bureau, the organizational arrangements for the round-table discussions as set out in document E/CN.7/2014/13.
وبناءً على توصية من المكتب الموسَّع، وافقت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التنظيمية لمناقشات الموائد المستديرة على النحو المبيَّن في الوثيقة E/CN.7/2014/13
At its 3rd meeting, on 1 March, the preparatory committee approved the list of non-governmental organizations requesting accreditation, as set out in document E/CN.5/2002/PC/4(see annex II, decision PC/2002/1). F. Documentation.
ووافقت اللجنة التحضيرية، في جلستها الثالثة، المعقودة في 1 آذار/مارس، على قائمة المنظمات غير الحكومية التي طلبت اعتمادها، على النحو المبيَّن في الوثيقة E/CN.5/2002/PC/4(انظر المرفق الثاني، القرار PC/2002/1
The First Committee will hold a special meeting on Tuesday, 15 October 1996, at 10 a.m. in Conference Room 4, in order to consider Programme I of the“Medium-term plan for the period 1998-2001" as set out in document A/51/6.
وستعقــد اللجنــة اﻷولــى جلســة خاصـة يوم الثﻻثاء، ١٥ تشريـن اﻷول/اكتوبــر ١٩٩٦، الساعــة ٠٠/١٠ فـي قاعـة اﻻجتماع ٤، من أجل النظر في البرنامج ١ المتعلق ﺑ" الخطة المتوسطـة اﻷجـل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١" علـى النحــو الوارد في الوثيقة A/51/6
The First Committee will hold a special meeting on Monday, 21 October 1996, at 10 a.m. in Conference Room 4, to consider Programme I(Political affairs) of the medium-term plan for the period 1998-2001, as set out in document A/51/6.
ستعقــد اللجنــة اﻷولى جلســة خاصــة يــوم اﻻثنين ٢١ تشريــن اﻷول/أكتوبر الساعة ٠٠/١٠ في قاعة اﻻجتماع ٤ للنظر في البرنامج ١ الشؤون السياسية مــن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، على النحــو الــوارد في الوثيقة A/51/6
According to the arrangement, as set out in document SPLOS/201, the allocation of seats on the Commission shall be in accordance with the relevant provisions of the Convention, providing that no regional group will have fewer than three seats.
ووفقا لهذا الترتيب، بصيغته الواردة في الوثيقة SPLOS/201، يجرى توزيع المقاعد في اللجنة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، شريطة ألا يقل عدد مقاعد أي مجموعة إقليمية عن ثلاثة
At the same meeting, the Board adopted the organization of work for the session as set out in document TD/B/45/1 and in accordance with that programme of work established two sessional committees to consider and report on items on its agenda, as follows.
وفي الجلسة ذاتها، أقر المجلس تنظيم عمل الدورة بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/45/1 ووفقا لبرنامج العمل هذا، أنشأ لجنتين للدورة للنظر في البنود المدرجة على جدول اﻷعمال وتقديم تقرير عنها على النحو التالي
Results: 113, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic