AS CONTAINED IN DOCUMENT in Arabic translation

[æz kən'teind in 'dɒkjʊmənt]
[æz kən'teind in 'dɒkjʊmənt]
كما وردت في الوثيقة
كما هي واردة في الوثيقة
كما يردان في الوثيقة
بصيغته الواردة في الوثيقتين
الواردتين في الوثيقة

Examples of using As contained in document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I now have the honour to present the report of the Preparatory Committee for the special session, as contained in document A/S-27/2 and Addendum 1(Parts I and II).
يشرفني الآن أن أقدم تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، مثلما يرد في الوثيقة A/S-27/2 و Add.1(الجزأين الأول والثاني
The Board took note of the report by the secretariat, as contained in document TD/B/51/CRP.3, and thus concluded its consideration of this item.
وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم من الأمانة والوارد في الوثيقة TD/B/51/CRP.3، وبذلك يكون قد اختتم نظره في هذا البند
The Commission adopted its provisional staff regulations and rules as contained in document CTBT/PC/I/8/Rev.1.
واعتمدت اللجنة نظاميها اﻷساسي واﻹداري المؤقتين للموظفين بصيغتهما الواردة في الوثيقة C TBT/ PC/ I/ 8/ R ev.1
Having studied the report of the Council as contained in document A/50/2, the Malaysian delegation would like to make the following observations.
ولما كان وفد ماليزيا قد درس تقرير المجلس، كما تضمنته الوثيقة A/50/2، فإنه يود أن يورد المﻻحظات التالية
Approves the UNDP strategic plan, 2014-2017, as contained in document DP/2013/40;
يوافق على الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/40
(a) Approved the programme and budgets for 2000-2001 as contained in document GC.8/16;
أ وافق على برنامج وميزانيتي ٠٠٠٢-١٠٠٢ بصيغتها الواردة في الوثيقة GC.8/16
The Chairman made a statement regarding the participation of non-governmental organizations, as contained in document A/AC. 251/5.
أدلى الرئيس ببيان بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.251/5
As a result of this deletion, the corresponding programme budget implications, as contained in document A/C.1/56/L.59, should also disappear.
ونتيجة لهذا الشطب، ينبغي أن تختفي الآثار المالية المصاحبة المترتبة في الميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.59
(a) Having considered the programme and budgets for the biennium 2006-2007 as contained in document IDB.30/6;
(أ) إذ نظر في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007، حسبما وردت في الوثيقة IDB.30/6
At its 2nd plenary meeting, on 15 May, the Conference adopted its provisional agenda as contained in document A/CONF.191/1.
أقر المؤتمر، في جلسته العامة الثانية المعقودة في 15 أيار/مايو، جدول أعماله المؤقت كما يرد في الوثيقة A/CONF.191/1
The draft has been distributed to the members of the Commission for consideration, as contained in document A/CN.10/1995/CRP.1.
ولقد عمم المشروع على أعضاء الهيئة للنظر فيه، حسبما يرد في الوثيقة A/CN.10/1995/CRP.1
At the same meeting, the Preparatory Committee approved its organization of work as contained in document A/CONF.166/PC/L.24.
وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على تنظيم أعمالها بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.24
At the outset, my Government rejects all the charges made by the Sudanese Government against the State of Eritrea as contained in document A/58/669-S/2004/14.
بادئ ذي بدء، ترفض حكومتي جميع الاتهامات التي وجهتها الحكومة السودانية ضد دولة إريتريا والواردة في الوثيقة A/ 58/ 669- S/ 2004/ 14
Notes with appreciation the results achieved by the United Nations Development Fund for Women in implementing its Strategy and Business Plan 2000-2003, as contained in document DP/2002/30;
يلاحظ مع التقدير النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في تنفيذ الاستراتيجية وخطة الأعمال للفترة 2000-2001، بصيغتهما الواردة في الوثيقة DP/2002/30
Recalls the commitment by the Secretary-General to encourage United Nations entities to work through UNOPS as contained in document DP/2002/CRP.5;
يشير إلى تعهد الأمين العام بتشجيع الكيانات التابعة للأمم المتحدة على العمل من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على نحو ما ورد في الوثيقة DP/2002/CRP.5
The Executive Board took note of the Annual Financial Review, 1995, as contained in document DP/FPA/1996/22.
وأحــاط المجلس التنفيذي علمــا باﻻستعراض المــالي الســنوي لعام ١٩٩٥، الــوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/22
The Executive Secretary drew attention to the data reported by Parties, as contained in document UNEP/OzL. Pro/14/3.
وجه الأمين التنفيذي النظر إلى البيانات التي أبلغت عنها الأطراف على النحو الوارد في UNEP/OzL. Pro.14/3
Proposed additions to the text of the model memorandum of understanding, as contained in document A/C.5/60/26, are in bold face.
وقد أوردت بحروف داكنة الإضافات المقترح إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية، حسبما وردت في الوثيقة A/C.5/60/26
At its 1st meeting, on 12 March, the Working Group adopted its provisional agenda and approved its organization of work, as contained in document E/CN.17/ISWG.
في الجلسة الأولى، المعقودة في 12 آذار/مارس، أقر الفريق العامل جدول أعماله المؤقت ووافق على تنظيم أعماله، بصيغتهما الواردة في الوثيقة E/CN.17/ISWG
We also express our appreciation to the Secretary-General for transmitting the report of the Court on its activities for 2004 as contained in document A/60/177.
ونعرب أيضا عن تقديرنا للأمين العام على إرسال تقرير المحكمة عن أنشطتها لعام 2004 والوارد في الوثيقة A/60/177
Results: 1181, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic