THE PROPOSAL CONTAINED IN DOCUMENT in Arabic translation

[ðə prə'pəʊzl kən'teind in 'dɒkjʊmənt]
[ðə prə'pəʊzl kən'teind in 'dɒkjʊmənt]

Examples of using The proposal contained in document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The President: The General Assembly now has before it two proposals: the proposal contained in document A/ES-10/L.21 and the motion by the representative of Egypt, who has requested that priority be given to his proposal.
الرئيس(تكلم بالإنكليزية): معروض على الجمعية العامة الآن اقتراحان: الاقتراح الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.21 والاقتراح المقدم من ممثل مصر، الذي يطلب أن تكون الأولوية لاقتراحه
I appreciate the opportunity given my delegation to introduce the proposal contained in document A/48/398 relating to the establishment of a Dispute Settlement Service that will be available to parties in dispute during the early stages of their dispute.
إنني أقدر الفرصة التي منحتموها لوفدي كي يقدم اﻻقتراح الوارد في الوثيقة A/48/398 المتصل بإنشاء دائرة لتسوية المنازعات يرجع إليها اﻷطراف في النزاع خﻻل مراحله اﻷولى
The representative of China introduced the proposal contained in document SPLOS/196, explaining that the issue was being raised in a general context and not with the intention of reaching an agreement on the interpretation of the Convention.
وعرض ممثل الصين المقترح الوارد في الوثيقة SPLOS/196، وبين أن المسألة تجري إثارتها في سياق عام وبنية عدم التوصل إلى اتفاق بشأن تفسير الاتفاقية
said that his delegation was willing to eliminate option A, but only on the condition that the proposal contained in document A/CN.9/XLIII/CRP.8 was included in the Guide.
في أن يُحذَف الخيار' ألف' ولكن بشرط أن يُدرَج في الدليل الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.8
The United States believes that Australia ' s proposal is ripe for action, and we urge that the Conference approve it promptly and in that context, I request that today you ask delegations to take the decision on the proposal contained in document CD/1465.
وتعتقد الوﻻيات المتحدة أنه آن اﻷوان ﻻتخاذ إجراء بشأن اقتراح استراليا، ونحث على أن يعتمده المؤتمر فوراً وفي هذا السياق، أرجو أن تطلبوا اليوم إلى الوفود أن تتخذ قراراً بشأن اﻻقتراح الوارد في الوثيقة CD/1465
Mr. ASOREY BREY(Spain)(translated from Spanish): On behalf of the Western Group, I have to say, without at the moment getting into the substance of the matter, that the Western Group is not in a position to accept the proposal contained in document CD/1463.
السيد أسوري براي اسبانيا()الكلمة باﻻسبانية: يتعين عليّ، بالنيابة عن المجموعة الغربية، أن أبين دون الدخول اﻵن في جوهر الموضوع أن المجموعة الغربية ليست في وضع يمكنها من قبول المقترح الوارد في الوثيقة CD/1463
The Chairman said that the representative of the Philippines had asked to address the Committee under rule 43 of the rules of procedure regarding the proposal contained in document A/57/234 concerning the proclamation of 2004 as the International Year of Rice.
الرئيس: قال إن ممثل الفلبين طلب الإذن له بالتحدث أمام المكتب بموجب المادة 43 من النظام الداخلي بشأن الاقتراح الوارد في الوثيقة A/57/234، المتعلق بإعلان سنة 2004 سنة دولية للأرز
With regard to the programme of work of the Conference, our delegation forms part of the Group of 21 which submitted the proposal contained in document CD/1462 of 5 June 1997.
وفيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر يشكل وفدي جزءا من مجموعة اﻟ ١٢ التي شاركت في تقديم المقترح الوارد في الوثيقة CD/1462 المؤرخة في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١
The Working Group agreed to start its deliberations at the next session with discussion of issues of framework agreements on the basis of the note by the Secretariat(A/CN.9/WG. I/WP.52 and Add.1) and the proposal contained in document A/CN.9/WG. I/WP.56.
واتفق الفريق العامل على استهلال مداولاته في دورته المقبلة بمناقشة مسائل الاتفاقات الإطارية مستندا إلى مذكّرة الأمانة(A/CN.9/WG. I/WP.52 وAdd.1) والاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG. I/WP.56
The secretariat also notified Parties to the Kyoto Protocol and Parties and signatories to the Convention that several Parties had communicated their intention to co-sponsor the proposal contained in document FCCC/KP/CMP/2009/12.
وأبلغت الأمانة أيضاً الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة عليها بأن عدة أطراف قد أبلغت بأنها تنوي المشاركة في تقديم المقترح الوارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2009/12
Mr. Smith(United States of America) said that his delegation had decided, in the light of informal consultations, to withdraw the proposal contained in document A/CN.9/XL/CRP.10 to insert a new recommendation after recommendation 76.
السيد سميث(الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده قرر، في ضوء المشاورات غير الرسمية، سحب الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.10 بإدراج توصية جديدة بعد التوصية 76
One delegation stated that although it understood the reasons for the request for adjustment of the annual remuneration of judges of the Tribunal, it could not support the proposal contained in document SPLOS/2005/WP.1 because of its retroactive applicability.
وذكر أحد الوفود أنه على الرغم من تفهمه أسباب طلب تعديل الأجر السنوي لقضاة المحكمة، إلا أنه ليس بوسعه دعم الاقتراح الوارد في الوثيقة SPLOS/2005/WP.1 نظرا لتطبيقه بأثر رجعي
The Conference had requested the meeting of experts to focus in particular on the proposal contained in document CCW/P. V/CONF/2008/7, entitled" Generic preventive measures", which had been submitted by France.
وطلب المؤتمر من اجتماع الخبراء أن يركز بصفة خاصة على المقترح الوارد في الوثيقة CCW/P. V/CONF/2008/7، المعنونة" التدابير الوقائية العامة"، التي قدمتها فرنسا
requested that the meeting of experts focus more particularly on the proposal contained in document CCW/P. V/CONF/2008/7, submitted by France.
أن يركز اجتماع الخبراء بصفة خاصة على المقترح الوارد في الوثيقة CCW/P. V/CONF/2008/7 التي عرضتها فرنسا
Without prejudice to these meetings, within the framework of the Security Council, we should note the proposal contained in document S/1994/1063 to make the participation of troop-contributing countries in consultations more flexible, especially when these relate to substantive issues of their respective mandates.
ويجدر بنا أن نشير، دون اﻹجحاف بتلك اﻻجتماعات، وفي إطار مجلس اﻷمن، إلى اﻻقتراح الوارد في الوثيقة S/1994/1063 بجعل مشاركة البلدان المساهمة بقوات في المشاورات أكثر مرونة، خاصة عندما يتعلق ذلك بالقضايا الموضوعية لوﻻية كل منها
I would also like to put on record that Australia supports the proposal contained in document CD/1889 and sees it as an opportunity for agreeing upon a comprehensive and balanced programme of work.
وأود أيضاً تسجيل دعم أستراليا للمقترح الوارد في الوثيقة CD/1889 وأنها تنظر إليه على أنه فرصة للاتفاق على برنامج عمل شامل ومتوازن
However, other delegations in the Working Group expressed their reluctance to accept the proposal contained in document A/C.6/55/WG.1/CRP.30. According to those delegations a definition of terrorism was not required because article 2 already provided an operational definition, especially with the use of the phrase" within the meaning of this Convention".
بيد أن وفودا أخرى في الفريق العامل أبدت ترددا في قبول الاقتراح الوارد في الوثيقة A/ C.6/ 55/ W G.1/ CRP.30، إذ ترى هذه الوفود أن ليس ثمة حاجة إلى وضع تعريف للإرهاب لأن المادة 2 تتضمن أصلا تعريفا عمليا له لا سيما باستخدامها عبارة" بمفهوم هذه الاتفاقية
It is my strong belief that, based on paragraph 57 of the 2007 report of the Conference on Disarmament, the outgoing and incoming Conference Presidents shall conduct intensive consultations in order to clarify the positions of Conference members regarding the proposal contained in document CD/2007/L.1.
وأعتقد اعتقادا جازما أنه، بموجب الفقرة 57 من تقرير عام 2007 لمؤتمر نزع السلاح، يتعين على الرؤساء المنتهية مدة عملهم والرؤساء الجدد إجراء مشاورات مكثفة لتوضيح مواقف أعضاء مؤتمر نزع السلاح بشأن الاقتراح الوارد في الوثيقة D/2007/L.1
Ms. CRITTENBERGER(United States of America): I wanted to express the regret of my delegation that it appears that we are not in a position to take a decision today on the proposal contained in document CD/1465, and I respect your conclusion, Madam, that we indeed are not in that position.
اﻵنسة كريتنبرغر الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية: كنت أريد اﻹعراب عن أسف وفدي ﻷنه يبدو اننا غير قادرين على اتخاذ قرار اليوم بشأن اﻻقتراح الوارد في الوثيقة CD/1465، وانني احترم استنتاجك اننا غير قادرين حقاً على ذلك
it therefore supported the proposal contained in document A/AC.182/L.79 regarding the creation of a trust fund to assist third States affected by sanctions applied under the Charter.
ولذلك تؤيد اﻻقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.182/L.79 بشأن إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات المطبقة بموجب الميثاق
Results: 58, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic