AS WELL AS A NUMBER in Russian translation

[æz wel æz ə 'nʌmbər]
[æz wel æz ə 'nʌmbər]
а также ряд
as well as a number
as well as several
and several
as well as a series
and a range
and a series
as well as a range
and also a number
and various
as well as a set
а также несколько
as well as several
and several
as well as a number
and some
as well as multiple
as well as a couple
as well as the somewhat
as well as a handful
as well as numerous
and multiple
а также многочисленные
as well as numerous
and numerous
as well as many
as well as multiple
and multiple
as well as a number
as well as countless
а также серию
as well as a series
as well as a number
as well as a range
а также различные
as well as various
and various
as well as different
as well as a variety
and different
and a variety
as well as diverse
and several
as well as differing
as well as several
а также ряда
as well as a number
as well as several
and several
as well as a series
and a range
and a series
as well as a range
and also a number
and various
as well as a set
а также ряду
as well as a number
as well as several
and several
as well as a series
and a range
and a series
as well as a range
and also a number
and various
as well as a set
а также рядом
as well as a number
as well as several
and several
as well as a series
and a range
and a series
as well as a range
and also a number
and various
as well as a set

Examples of using As well as a number in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
DOCEP had also produced a list of suggested responses to identified noncompliance, as well as a number of issues which required further consideration and scientific advice.
DOCEP также составил список предлагаемых ответных мер в отношении выявленных случаев несоблюдения, а также ряда вопросов, требующих дальнейшего рассмотрения и научных рекомендаций.
Over eight months, he had convened eight formal meetings as well as a number of informal bilateral
За восемь месяцев он созвал восемь официальных совещаний, а также ряд неофициальных двусторонних
Hennessy wrote extensively for the piano, and also for many chamber music instrumentations, as well as a number of songs.
Позднее композитор Наушад написал музыкальный фон к фильму, а также несколько песен.
Kuwait was a party to all the international counter-terrorism instruments as well as a number of bilateral agreements.
Кувейт является участником всех международных документов по вопросам терроризма, а также ряда двусторонних соглашений.
The cell reportedly included five members from the West Bank as well as a number of collaborators.
По сообщениям, в состав этой группы входило пять человек с Западного берега, а также ряд коллаборационистов.
They included a comprehensive resolution containing recommendations on the four substantive items of its agenda, as well as a number of other resolutions dealing with special concerns.
В их число входят всеобъемлющая резолюция, содержащая рекомендации в отношении четырех основных пунктов его повестки, а также несколько других резолюций, касающихся особых проблем.
We thoroughly touched upon the Armenian-French intensive agenda, as well as a number of regional and international issues.
Мы обстоятельно коснулись насыщенной армяно- французской повестки дня, а также ряда проблем региональной и международной важности.
joint pains and headaches, as well as a number of other symptoms.
головная боль, а также ряд других симптомов.
El Greco as well as a number of Venetian masters of veduta(everyday city landscape), such as Canaletto.
Эль Греко; а также ряда венецианских мастеров жанра ведуты( повседневного городского пейзажа), как Дж.
Very suitable for construction field operations personnel as well as a number of fashionable young people to use.
Очень подходит для строительства полевых операций персонала, а также ряд модных молодых людей в использовании.
forty-five members of the Khan family(men and women), as well as a number of representatives of the highest court nobility.
сорока пяти членов ханского рода( мужчин и женщин), а также ряда представителей высшей придворной знати.
Gas shop- Elementary Sulfur Production Unit, as well as a number of auxiliary units will be shut down.
Газового цеха- установка по производству элементарной серы; а также ряд вспомогательных установок.
practice of translation of technical documentation, as well as a number of disciplines of natural-science cycle in the English language.
практики перевода технической документации, а также ряда дисциплин естественно-научного цикла на английском языке.
Working Group I held 9 open meetings, from 7 to 17 February, as well as a number of informal consultations.
Рабочая группа І провела 9 открытых заседаний с 7 по 17 февраля, а также ряд неофициальных консультаций.
other members of the international community, as well as a number of national Governments
других членов международного сообщества, а также ряда национальных правительств
Multiple winner of the awards Golden Gramophone Award, Song of the Year, Chanson of the Year, as well as a number of other awards.
Многократный обладатель премий« Золотой граммофон»« Песня года»,« Шансон года», а также ряда других наград.
The visa regime: visa for citizens of the EU and the U.S., as well as a number of Eastern European countries.
Визовый режим: безвизовый для граждан ЕС и США, а также ряда стран восточной Европы.
Malye Klyki, as well as a number of houses of the Sovetsky district.
Малые Клыки, а также ряда домов Советского района.
Over 40 Governments have reported seizures of 21 of the 23 substances controlled under the 1988 Convention, as well as a number of non-controlled substitutes.
Правительства более 40 стран сообщили об изъятиях 21 из 23 веществ, контролируемых в соответствии с Конвенцией 1988 года, а также ряда заменителей, на которые не распространяются меры контроля.
Besides a large exposition of various breeds of rabbits, the venues will host a number of theme-based seminars as well as a number of practical master classes.
Помимо обширной экспозиции разных пород кроликов на площадке пройдет несколько тематических семинаров, а также серия практических мастер-классов.
Results: 510, Time: 0.1242

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian