ASSISTANCE IN THE CASE in Russian translation

[ə'sistəns in ðə keis]
[ə'sistəns in ðə keis]
помощи в случае
assistance in the case
assistance in the event
aid in cases
aid in the event
помощь в случае
assistance in case
aid in case
help in case
support in case
помощи в случаях
assistance in cases
redress of cases

Examples of using Assistance in the case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he had been denied prompt assistance in the case of an asthma-attack.426.
были уничтожены надзирателями, и ему отказали в своевременной помощи в случае приступа астмы. 426.
To provide temporary and urgent assistance in the case of new and/or expanded mandates of the Organization,
Для оказания временной и срочной помощи в случае новых и/ или расширенных мандатов Организации
We can also accept gratis personnel if they provide temporary and urgent assistance in the case of a new or expanding mandate,
Мы можем также согласиться использовать безвозмездно предоставляемый персонал, если он оказывает временную и безотлагательную помощь в случае нового мандата
recognize the right of humanitarian organizations to offer their assistance in the case of conflict.
в которых признается право гуманитарных организаций предлагать свою помощь в случае конфликта.
Major Disasters has made it easier to provide immediate assistance in the case of a major natural or technological disaster.
Космос и глобальные катастрофы>>, способствовала предоставлению срочной помощи в случаях крупных стихийных или технологических катастроф.
The Conventions on Early Notification of a Nuclear Accident and Assistance in the Case of a Nuclear Accident
Конвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии и Конвенция о помощи в случае ядерной аварии
in relation to matters within the scope of the Conventions on Early Notification of a Nuclear Accident and Assistance in the Case of a Nuclear Accident
входящим в сферу действия Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии и Конвенции о помощи в случае ядерной аварии
members of their families in Azerbaijan are informed of their right to have recourse to consular assistance in the case of detention or expulsion.
информируются ли трудящиеся- мигранты и члены их семей в Азербайджане об имеющемся у них праве на консульскую помощь в случае задержания или высылки.
As far as timely medical assistance in the case of acute health problems is concerned,
Что касается своевременной медицинской помощи в случаях серьезных заболеваний, то необходимо учитывать тот факт,
Article VII(assistance in the case of use of biological weapons)
статьи VII( помощь в случае применения биологического оружия)
payment of the contracted wages, assistance in the case of illness and maternity
выплата оговоренной заработной платы, оказание помощи в случае болезни, беременности
role for disease detection, surveillance, prevention, mitigation and response as well as assistance in the case of alleged use of biological weapons see BWC/MSP/2010/MX/INF.2.
реагирования в случае заболеваний, а также на оказании помощи в случае предполагаемого применения биологического оружия см. BWC/ MSP/ 2010/ MX/ INF. 2.
information receipt as well as of requesting and rendering assistance in the case of nuclear accident,
ее получением, а также за обращение с просьбой об оказании и за оказание помощи в случае ядерной аварии
The requested State is at liberty to refuse to provide assistance in the cases referred to in the paragraph.
Запрашиваемое государство может по своему усмотрению отказать в предоставлении помощи в случаях, указанных в этом пункте.
It is mandated to provide compensation and assistance in the cases of death, injury,
Он уполномочен предоставлять компенсацию и помощь в случаях смерти, ранения,
Providing assistance in the case of his own car demage/
Обеспечение помощи при поломке собственного ТС и/
It is also recommended that the scope of the Fund be expanded to facilitate the provision of emergency assistance in the case of protracted emergencies.
Рекомендуется также расширить сферу охвата Фонда, с тем чтобы облегчить предоставление чрезвычайной помощи в случае длительных чрезвычайных ситуаций.
The Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident
В Конвенции о помощи в случае ядерной аварии
The Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident
В конвенциях об оперативном оповещении о ядерной аварии и о помощи в случае ядерной аварии
The Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency forms a good basis for international co-operation.
Хорошую основу для международного сотрудничества закладывают Конвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии и Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации.
Results: 6246, Time: 0.0795

Assistance in the case in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian