BAD TIME in Russian translation

[bæd taim]
[bæd taim]
плохое время
bad time
bad timing
неподходящее время
wrong time
good time
bad time
right time
inappropriate time
неудачное время
bad time
bad timing
wrong time
good time
unfortunate time
не вовремя
's not a good time
at a bad time
неподходящий момент
inopportune moment
wrong time
bad time
inappropriate moment
's not a good time
inopportune time
wrong moment
isn't the right moment
an awkward moment
the right time
тяжелые времена
hard times
difficult times
tough times
bad times
rough times
trying times
не лучшее время
not a good time
's not a great time
bad time
not the right time
трудное время
difficult time
hard time
tough time
trying time
challenging time
bad time
difficult period
плохие времена
bad times
schlechte zeiten
тяжелое время
difficult time
hard time
tough time
rough time
trying time
bad time
difficult period
painful time

Examples of using Bad time in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This a bad time?
This is a bad time to even mention it.
Сейчас неподходящее время об этом упоминать.
maybe we came at a bad time.
что мы пришли в неудачное время.
Did I catch you at a bad time?
Я застала Вас в неподходящий момент?
It was a bad time.
Is this a bad time?
This is a bad time.
Сейчас плохое время.
She picked a bad time.
Она выбрала неподходящее время.
You caught us at a bad time, Taryn.
Ты застала нас в трудное время, Тайрин.
And if I have come at a bad time.
И если я пришел в неудачное время.
You caught me at a bad time.
Вы застали меня в неподходящий момент.
Well, it's all come at a bad time.
Ну, это совсем не вовремя.
It's a bad time to be a lawyer out there.
Сейчас плохие времена для адвокатов.
Is this a bad time to tell you that I'm a vegan?
Сейчас не лучшее время, чтобы сказать, что я веган?
This is a bad time to walk away now.
Сейчас плохое время уходить.
It just seems that the winter- a bad time for wedding ceremonies.
Только кажется, что зима- неподходящее время для свадебных церемоний.
come at a very bad time.
вы явились в очень неподходящий момент.
Am I catching you at a bad time?
Я звоню в неудачное время?
I know you… you had a bad time last year.
Я знаю тебя… у тебя было трудное время в прошлом году.
You caught me at a real bad time.
Ты попался мне в реально не вовремя.
Results: 118, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian