BASED ON THE GUIDELINES in Russian translation

[beist ɒn ðə 'gaidlainz]
[beist ɒn ðə 'gaidlainz]
на основе руководящих принципов
on the basis of the guidelines
based on the guidelines
based on the guiding principles
on the basis of the guiding principles
based on the guidance
основанные на руководящих принципах
на основе руководящих положений
on the basis of guidelines
based on the guidelines
в соответствии с руководящими принципами
in accordance with the guidelines
in accordance with the guiding principles
in line with the guiding principles
in line with the guidelines
in conformity with the guidelines
in compliance with the guidelines
in accordance with the guidance
in keeping with the guidelines
pursuant to the guidelines
in conformity with the guiding principles

Examples of using Based on the guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which will be based on the guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres, and section VIII proposes
которая будет основана на руководящих принципах и критериях для создания региональных информационных центров Организации Объединенных Наций,
which was developed by Switzerland in 1999, and was based on the Guidelines for the Socio-Economic Reintegration of Landmine Survivors, which was produced by the WRF
которые были разработаны Швейцарией в 1999 году и были основаны на Руководящих принципах по социально-экономической реинтеграции выживших жертв наземных мин,
noted that the draft Rules of Procedure for the Expert Group(unofficial room document EGRC-4/2013/INF.2 dated 23 April 2013) had been prepared as a discussion paper, largely based on the Guidelines on Procedures and Practices for ECE Bodies.
в качестве дискуссионного документа был подготовлен проект правил процедуры Группы экспертов( неофициальный документ зала заседаний EGRC- 4/ 2013/ INF. 2 от 23 апреля 2013 года), который во многом основан на Руководящих принципах, касающихся процедур и практики органов ЕЭК.
We hope that this goal will be met through an action-oriented final document that will be based on the guidelines for South-South cooperation
Мы надеемся, что эта задача будет выполнена благодаря принятию практического итогового документа, который будет основываться на руководящих принципах сотрудничества Юг- Юг
consistent policy based on the guidelines set by Member States in General Assembly resolutions on personnel questions.
последовательной политики, основанной на руководящих принципах, которые установлены государствами- членами в резолюциях Генеральной Ассамблеи по кадровым вопросам.
The template is based on the guidelines for the preparation of national communications from nonAnnex I Parties(decision 17/CP.8),
Таблица составлена на основе руководящих принципов для подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в
modelled parameters, based on the Guidelines on reporting of monitoring
смоделированные параметры, основанные на Руководящих принципах представления отчетности о мониторинге
Calls upon all Governments to encourage further positive change in South Africa based on the guidelines set out in the Declaration on Apartheid
Призывает все правительства поощрять дальнейшие позитивные изменения в Южной Африке на основе руководящих принципов, изложенных в Декларации по апартеиду
periodic updating of national inventories, in the light of the preparations of initial national communications based on the guidelines and format for non-Annex I communications;
периодического обновления национальных кадастров в свете подготовки первоначальных национальных сообщений на основе руководящих положений и формата для сообщений, представляемых Сторонами, не включенными в приложение I;
to the General Assembly's undertaking the necessary action in that regard, based on the guidelines contained in draft resolution A/ES-10/L.20 submitted by the Arab Group
принятию Генеральной Ассамблеей необходимых мер в этой связи на основе руководящих принципов, содержащихся в проекте резолюции A/ ES10/ L. 20,
witnesses of crime, based on the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime,
свидетелей преступлений, основанный на Руководящих принципах, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей- жертв
The issues of preventive care have already been regulated also by the provisions based on the guidelines included in Annex 1 to the Ordinance of the Minister of Health of 21 December 2004 on the scope of health care services, in particular screening and the periods when such screening is conducted Dz. U. No 276, item 2740.
Вопросы профилактических услуг уже регулируются положениями, которые опираются на руководящие принципы, включенные в приложение 1 к распоряжению министра здравоохранения от 21 декабря 2004 года о медицинских услугах, в частности массовом обследовании населения и периодах такого обследования" Официальный вестник",№ 276, пункт 2740.
the Commission had decided to continue to review this issue based on the guidelines announced in its 2002 report,
руководителей Комиссия приняла решение, что она продолжит рассмотрение этого вопроса, основываясь на руководящих принципах, представленных по этому вопросу в ее докладе за 2002 год,
Exchange Board of India decided to require listed companies to prepare business responsibility reports based on the guidelines.
биржам Индии потребовала от зарегистрированных на биржах компаний представления соответствующих отчетов, подготовленных с учетом этих принципов.
Action Plan for 2005-2008, which forms the foundation for a consistent employment strategy in the Republic of Croatia based on the guidelines and recommendations contained in the European Employment Strategy.
ставший основой для осуществления последовательной стратегии в области занятости в Республике Хорватии, базирующейся на руководящих принципах и рекомендациях в Европейской стратегии в области занятости.
in May 2008, based on the guidelines provided by the ten-year strategic plan
в мае 2008 года, на основе руководящих принципов, предусмотренных в десятилетнем стратегическом плане,
due diligence audits based on the guideline.
комплексного аудита на основе руководящего документа.
Support 10 countries in developing such plans and policies based on the guidelines.
Оказание десяти странам помощи в разработке таких планов и политики на основе разработанных руководящих принципов.
The Guidelines were based on the guidelines for debris reduction developed by the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee.
Руководящие принципы основаны на руководящих принципах уменьшения засорения, разработанных Межагентским координационным комитетом по космическому мусору.
Based on the Guidelines, an international training programme on the management of condominium housing is being developed.
На основе Руководства разрабатывается международная учебная программа по вопросам управления кооперативным жильем.
Results: 2728, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian