BASED ON THE RIGHT in Russian translation

[beist ɒn ðə rait]
[beist ɒn ðə rait]
основанных на праве
based on the right
на основе права
on the basis of the right
based on law
based on the right
on the basis of the law
на основании права
on the basis of the right
based on the right
based on the law
основанный на праве
based on the right
based on the law
основанную на праве
based on the right
основанного на праве
based on law
based on the right
based on the entitlement

Examples of using Based on the right in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as economic benefits related to the foster-care arrangement, based on the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration.
также пользовались экономическими льготами в связи с уходом за таким ребенком на основании права ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов.
fair elections based on the right to self-determination of the peoples of Afghanistan;
справедливых выборов на основе права народов Афганистана на самоопределение;
high fertility countries should be based on the right of individuals to decide freely
с высокой фертильностью, должна быть основана на праве индивидов свободно
the willingness of the institutions involved to consider ways in which their work might be enhanced by giving greater attention to considerations based on the right to development.
продемонстрировали полезность этих критериев и готовность заинтересованных учреждений изучать пути улучшения их работы благодаря уделению большего внимания соображениям, основанным на праве на развитие.
can make claims based on the right of a people to self-determination.
выдвигать претензии, основанные на праве народов на самоопределение.
The Right to Development owed its genesis to the historical wrongs committed in the process of lopsided development and an approach based on the Right to Development would address the imbalances in the international economic environment,
Генезис вопроса о праве на развитие связан с историческими ошибками, совершенными в процессе однобокого развития, и подход, построенный на праве на развитие, позволил бы устранить дисбалансы в международных экономических условиях,
advise on how to achieve decolonization, based on the right to self-determination.
посоветовать, как достичь деколонизации, основывающейся на праве на самоопределение.
in healthcare organizations based on the right of private property,
в организациях здравоохранения, основанных на праве частной собственности,
While the United Front has recently stated its commitment to a negotiated political settlement based on the right of the Afghan people to self-determination, a position supported by those Afghans supporting the conveningthe wishes of the Afghan people.">
Хотя Объединенный фронт недавно заявил о своей приверженности делу достижения политического урегулирования путем переговоров на основе права народа Афганистана на самоопределение,
staying in Estonia based on the right of residence may acquire,
находящийся в Эстонии на основании права на жительство, может приобретать
staying in Estonia based on the right of residence who does not hold a weapons permit issued by a competent authority of another state may acquire,
находящийся в Эстонии на основании права на жительство, у которого нет разрешения на приобретение оружия, выданного компетентным органом другого государства, может приобретать
The incident that took place in the occupied Palestinian city of Hebron on 15 November 2002 comes within the framework of the legitimate Palestinian resistance, based on the right of the Palestinian people to resist the Israeli occupation with GE.02-15831( E)
Инцидент, происшедший в оккупированном палестинском городе Хевроне 15 ноября 2002 года, вписывается в рамки легитимного палестинского сопротивления, которое основано на праве палестинского народа противостоять израильской оккупации всеми имеющимися в его распоряжении средствами,
An approach based on the right to food, more specifically, should ensure that
при подходе, основанном на праве на питание, необходимо более конкретно ставить вопрос,
fair elections to be held throughout the country and based on the right to self-determination of the people of Afghanistan;
которые должны быть проведены на всей территории страны и основаны на праве народа Афганистана на самоопределение;
Amicably human rights in everyday life of every person must work without any special approach"based on the rights.
По-хорошему права человека в повседневной жизни каждого из нас должны работать и без специальных подходов,« основанных на правах».
implementation of nuclear program based on the rights stipulated in the NPT.
выполнения ядерной программы на основе прав, которые определены в ДНЯО.
that we must reaffirm our philosophy and our approach based on the rights of the child.
мы подтвердили свою исходную конвенцию и подход, основывающийся на правах ребенка.
The effective regulation enables accommodation of victims of violence in institutions(temporary homes for children and families), based on the rights of the children, together for the child and the parent concerned.
Эффективное регулирование делает возможным размещение жертв насилия в специальных заведениях( предоставляющих временный приют детям и семьям), с учетом прав ребенка, совместно для ребенка и его родителя.
The Law on Treatment of Juveniles in Criminal Proceedings provides the legal framework for a comprehensive juvenile justice system based on the rights of the child and on the international standards.
Закон об обращении с несовершеннолетними в ходе уголовного разбирательства обеспечивает правовую основу для всеобъемлющей системы ювенальной юстиции, основанной на правах ребенка и международных стандартах.
Measures should be taken to promote food sovereignty based on the rights to food and self-determination.
Следует принимать меры по укреплению продовольственного суверенитета на основе прав на продовольствие и самоопределение.
Results: 44, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian