BASIS OF THE PRINCIPLES in Russian translation

['beisis ɒv ðə 'prinsəplz]
['beisis ɒv ðə 'prinsəplz]
основе принципов
basis of the principles
based on the principles
the basic principles
базе принципов
basis of the principles
основании принципов
basis of the principles
основе принципа
basis of the principle
based on the principle
с учетом принципов
in the light of the principles
in accordance with the principles
taking into consideration the principles
bearing in mind the principles
in line with the principles
with reference to the principles
considering the principles
subject to the principles
on the basis of the principles
into account the principles

Examples of using Basis of the principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
could not continue to be subject to investigation, but rather deserved to be recognized on the basis of the principles of the United Nations Charter.
не могли быть в дальнейшем предметом расследования, но заслуживали признания на основании принципов Хартии ООН.
it will maintain constant cooperation with the United Nations on the basis of the principles of universality, impartiality and non-selectivity.
будет сохранять постоянное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций на основе принципа универсальности, беспристрастности и неизбирательности.
beekeepers for trust and introduced a project of the Ethics Code for Ukrainian beekeeping NGOs that will form the basis of the principles of the renewed Brotherhood.
представил собранию проект Этического Кодекса Негосударственной Организации украинского пчеловодства, являющийся будущей основой принципов деятельности обновленного Братства.
To intensify Ibero-American cooperation in innovation and knowledge on the basis of the principles of solidarity, humanism and complementarity,
Углублять иберо- американское сотрудничество в сфере инноваций и знаний на базе принципов солидарности, гуманизма
fundamental freedoms are obstructed by law to challenge the legitimacy of that law on the basis of the principles of justice and fairness established in article 2 of the Libyan Civil Code,
основные свободы ущемляются законом, оспорить легитимность этого закона на основании принципов правосудия и справедливости, установленных в статье 2 ливийского Гражданского кодекса,
Members of the Council stressed the need for the various political actors of the country to accelerate the constitutional reform process on the basis of the principles of the Dayton Peace Agreement,
Члены Совета подчеркнули, что различные политические силы этой страны должны ускорить процесс конституционной реформы на базе принципов Дейтонского мирного соглашения,
backing of the Arab States for Syria's just demand and right to recover the entire occupied Syrian Arab Golan up to the line of 4 June 1967, on the basis of the principles of the peace process
непоколебимой поддержке арабскими государствами справедливого требования Сирии вернуть ей всю территорию оккупированных сирийских арабских Голан до линии по состоянию на 4 июня 1967 года на базе принципов мирного процесса,
economic relations with Cuba on the basis of the principles of common benefit and mutual advantage.
экономические отношения с Кубой на основе принципа взаимной заинтересованности и выгоды.
the Arab nation and to affirm the Arab Peace Initiative which charts the proper course for reaching a peaceful settlement of the Arab-Israeli dispute on the basis of the principles and resolutions of international legitimacy and the principle of land for peace;
вновь одобрить Арабскую мирную инициативу, которая определяет надлежащий курс на достижение мирного урегулирования арабо- израильского конфликта на базе принципов и резолюций, основанных на положениях международного права, а также принципа" земля в обмен на мир";
accessible and affordable to all, on the basis of the principles of non-discrimination of any kind,
финансовой доступности для всех людей на основе принципа недискриминации по какому-либо признаку,
To affirm solid support and backing from the Arab States for Syria's just demand to recover the entire occupied Syrian Arab Golan up to the line of 4 June 1967, on the basis of the principles of the peace process
Подтвердить твердую поддержку арабскими государствами справедливого требования Сирии вернуть ей всю территорию оккупированных сирийских арабских Голан до линии по состоянию на 4 июня 1967 года на базе принципов мирного процесса,
accessible and affordable to all, on the basis of the principles of non-discrimination of any kind,
финансовой доступности для всех людей на основе принципа недискриминации по какому-либо признаку,
backing of the Arab States for Syria's just demand to recover the entire occupied Syrian Arab Golan up to the line of 4 June 1967, on the basis of the principles of the peace process
непоколебимой поддержке арабскими государствами справедливого требования Сирии вернуть ей всю территорию оккупированных сирийских арабских Голан до линии по состоянию на 4 июня 1967 года на базе принципов мирного процесса,
strategies to ensure that access is widely available and affordable for all, on the basis of the principles of non-discrimination of any kind,
направленные на обеспечение функциональной и финансовой доступности Интернета для всех граждан на основе принципа недискриминации по какому-либо признаку,
establishment of relations among States on the basis of the principles of good neighbourliness,
поддержание межгосударственных отношений на базе принципов добрососедства, взаимного уважения
defending human rights on the basis of the principles of cooperation and genuine dialogue.
защиты прав человека на базе принципов сотрудничества и подлинного диалога.
unrestricted access on equal terms to information on the basis of the principles of an open society
беспрепятственное получение информации на равных для всех условиях на основании принципов открытого общества
Social security is also granted on the basis of the principle of equality regardless of nationality.
Социальное обеспечение также предоставляется на основе принципа равенства независимо от гражданства.
They are understood on the basis of the principle of cooperative security.
Они толкуются на основе принципа безопасности, основанной на сотрудничестве.
The strategy will be implemented on the basis of the principle of decentralization.
Стратегия будет осуществляться на основе принципа децентрализации.
Results: 405, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian