Examples of using
Basis of the principles
in English and their translations into Dutch
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
On thebasis of the principles outlined in this Communication,
Op grond van de beginselen die in deze mededeling worden toegelicht,
including that of Imbroz, on thebasis of the principlesof the rule of law and the international commitments of the parties concerned.
met inbegrip van die op Imvros, op basis van de beginselenvan de rechtsstaat en de internationale verplichtingen van de belanghebbende partijen.
protection of investments between the Member States of the European Union and Vietnam on thebasis of the principlesof non-discrimination and reciprocity.
bescherming van investeringen tussen de Lid-Staten van de Europese Unie en Vietnam op basis van de beginselenvan non-discriminatie en wederkerigheid ondersteunen.
Talks at the Council meeting led to an agreement to formulate strategies on thebasis of the principles discussed by the finance ministers at their informal meeting in Gothenburg.
Gesprekken tijdens de Raad hebben ertoe geleid dat er een akkoord is om strategieën op te stellen op basis van de beginselen die de ministers van Financiën tijdens hun informele vergadering in Göteborg hebben besproken.
this organisation seeks to resolve conflicts peacefully on thebasis of the principlesof the OSCE.
probeert deze organisatie een vreedzame oplossing te vinden voor conflicten op basis van de beginselenvan de OVSE.
the General Secretariat of the Arab League in Cairo were pursued with a view to relaunching the activities of the Euro-Arab Dialogue on thebasis of the principles and objectives of the Paris ministerial conference
de Commissie met het Secretariaat-generaal van de Arabische Liga in Kairo zijn voortgezet om de Euro-Arabische dialoog een nieuwe impuls te geven op basis van de beginselen en doelstellingen van de ministeriële conferentie van Parijs
the creation of a common European asylum system(CEAS) started immediately after the entry into force of the Treaty of Amsterdam in May 1999, on thebasis of the principles approved by the Tampere European Council.
tien jaar zijn verstreken sinds na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam in mei 1999 begonnen is met de werkzaamheden tot invoering van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel(CEAS) op basis van de beginselen die zijn aangenomen door de Europese Raad van Tampere.
the Council confirmed in its conclusions of 14 December 2010 that the EU firmly supports the continuation of the enlargement process in the Western Balkans countries on thebasis of the principles and conclusions adopted.
heeft de Raad in zijn conclusies van 14 december 2010 bekrachtigd dat de EU met klem haar steun betuigt voor voortzetting van het uitbreidingsproces in de landen van de Westelijke Balkan op basis van de aangenomen principes en conclusies.
development and procurement, on thebasis of the principles according to which current forms of cooperation operate, e.g. OCCAR;
ontwikkeling en aankoop, zulks op basis van de beginselen voor de werking van de bestaande samenwerkingen, zoals de OCCAR;
The agreement is intended to strengthen existing relations between the parties, on thebasis of the principlesof reciprocity and community of interests,
Deze overeenkomst beoogt de huidige betrekkingen tussen de partijen te versterken op basis van de beginselenvan wederkerigheid en gemeenschappelijk belang ten
in accordance with due legal process and on thebasis of the principles enunciated at the 1998 Conference on land reform.
te werken aan een snelle, rechtvaardige en billijke oplossing van dit probleem, op basis van de beginselenvan de conferentie over de landhervorming van 1998.
Its aim is to complete the internal market in this form of insurance activity on thebasis of the principlesof a single administrative licence and supervision of the insurance undertaking's activities by the authorities in the Member State in which that undertaking has its head office.
Deze beoogt de voltooiing van de interne markt in deze verzekeringssector aan dehand van de beginselenvan één enkele vergunning en het toezicht op de activiteiten van de verzekeringsonderneming door de autoriteiten van de Lid-Staat van het hoofdkantoor van de verzekeraar.
calls inter alia for a further action programme for the environment to be elaborated on thebasis of the principlesof sustainable development,
onder andere wenselijk wordt geacht dat er een nieuw actieprogramma voor het milieu wordt opgesteld op basis van de beginselenvan duurzame ontwikkeling,
networks for the promotion, exploitation and provision of information on RTD on thebasis of the principlesof reciprocity and mutual interest.
is het wenselijk dat de EU zich op basis van het beginselvan wederkerigheid en wederzijds belang inzet voor ontkokering van de netwerken voor informatie, bevordering en exploitatie die zij met haar belangrijkste ontwikkelde partners deelt.
ensure that the system of multilevel governance functions in the most effective way on thebasis of the principlesof partnership and subsidiarity.
regionaal beleid in Bulgarije, om te bewerkstelligen dat het systeem van governance op meerdere niveaus het meest effectief functioneert, op basis van het beginselvan partnerschap en subsidiariteit.
However, in view of the undertaking given to Parliament as regards the reorganization of the Scientific Committees, on thebasis of the principles set out in the Communication of 30 April entitled'Consumer health
In verband met de voor het Europees Parlement aangegane verplichting betreffende de reorganisatie van de wetenschappelijke comités op basis van de beginselen die opgenoemd zijn in de mededeling van 30 april„Gezondheid van de consumentde verschillende fasen van de benoemingsprocedure van de nieuwe leden van de wetenschappelijke comités te bespoedigen.">
The Ten have continued to play an active role in the search for comprehensive peace in the Middle East on thebasis of the principles set out in the Venice Declaration by the European Council of 13 June 1980'
De Tien zijn een actieve rol blijven spelen bij het zoeken naar een algehele vrede in het Midden-Oosten op basis van de beginselen die tot uitdrukking zijn gebracht in de verklaring van de Europese Raad van 13 juni 1980 te Venetië(')
to resume negotiations as soon as possible on thebasis of the principles aheady accepted by all parties under the Madrid
de onderhandelingen zo spoedig mogelijk te hervatten op grond van de beginselen die alle partijen reeds met de overeenkomsten van Madrid
I can specifically tell you that I would be prepared to entrust a senior Commission official very shortly- if this is what the other institutions want- with the task of preparing a proposal for a joint decision on thebasis of the principles which I have just indicated.
de oprichting van het bureau kan ik u zeggen dat ik concreet bereid ben heel snel- als de andere instellingen dat wensen- een hoge ambtenaar van de Commissie te belasten met de voorbereiding van een voorstel voor een gemeenschappelijk besluit op basis van de beginselen die ik zonet aangegeven heb.
infrastructure and investment' on thebasis of the principlesof the'Energy Charter Treaty.
en"gelijke toegang tot markten, infrastructuur en investeringen” op basis van de beginselenvan het"Energiehandvest”.
Nederlands
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文