BATTLEFIELDS in Russian translation

['bætlfiːldz]
['bætlfiːldz]
полях сражений
battlefields
battle fields
поле боя
battlefield
field of battle
battleground
battlefield
поле битвы
battlefield
field of battle
battleground
полей брани
боевых действиях
hostilities
fighting
combat operations
military operations
military actions
battlefield
combat activities
warfare
combat action
military activities
полей сражений
battlefields
поля сражений
battlefields
полях сражения
battlefields
battle fields
поля боя
battlefield
battleground
the field of battle
the battle field
боевых полей

Examples of using Battlefields in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Father only knew what was riding on battlefields dotted with corpses.
Отец только и знал, что скакал по полям битв, усеянных трупами.
Heroes, brothers, you have fulfilled y our duty on the battlefields.
Герои, братья… Вы исполнили свой долг на поле брани.
Homer knew nothing about battlefields, slaughters, victories, or glory.
Гомер ничего не знал о полях сражений, о битвах, победах или славе.
On the battlefields of Heaven, there was a special class of angel, the Rit Zien.
На сражениях на небесах, Там был особый отряд ангелов, Rit Zien.
The battlefields, the front… await all those who are able to carry a weapon.
На поле битвы, на фронте там сейчас место каждого, кто способен держать оружие.
Several hundred Kyrgyz have journeyed to those battlefields since 2011.
С 2011 года несколько сотен кыргызстанцев отправились на поля сражений.
tread carefully around battlefields filled with dangerous enemies.
проявляйте крайнюю осторожность на поле боя, заполненном опасными врагами.
During the World War II the machine has been widely used in all battlefields.
Во время Второй мировой войны она успешно использовалась на всех фронтах.
like former battlefields.
например на бывших полях сражений.
It is estimated that 4,006 minefields and 231 battlefields remain.
Согласно оценкам, остается 4006 минных полей и 231 поле боевых действий.
Divisional Histories from, battlefields site.
Перевод оригинальной статиьи Teamliquid« God of the Battlefield».
So, go on, to hot sandy battlefields!
Так что вперед- на просторы жарких песчаных сражений!
The battles of the 22nd Century are no longer fought on the battlefields, but in Cyberspace.
Сражения XXII- го века происходят не на полях, а в киберпространстве.
Battles were no longer being fought on isolated battlefields but instead in areas frequented by civilian populations.
Боевые действия теперь происходят уже не на изолированных полях сражений, а в зонах, где часто оказываются мирные жители.
Due to the unfavorable developments on the battlefields, Chinese commander Wei Lihuang had to re-organize the defense line on October 2.
Из-за неблагоприятного развития событий на поле боя китайский командующий Вэй Лихуан был вынужден 2 октября реорганизовать оборону.
appreciating the heroic acts they performed on the battlefields.
ценят подвиги, которые они совершали на полях сражений.
It is sad, but the owner did not see a new home waiting for him returning from the battlefields.
Печально, но хозяин так и не увидел ждущий его с полей брани новый дом.
very often, forever lost on the battlefields.
очень часто навсегда утрачиваются на поле боя.
charging down enemies on muddy battlefields.
со всего размаху налетал на врагов на грязных полях сражений.
The effort comes as the government refuses to acknowledge the presence of Turkmen citizens on the battlefields of Syria and Iraq.
В то же время правительство отказывается признавать участие граждан Туркменистана в боевых действиях в Сирии и Ираке.
Results: 163, Time: 0.0687

Top dictionary queries

English - Russian