BE BASED ON CLEAR in Russian translation

[biː beist ɒn kliər]
[biː beist ɒn kliər]
основываться на четких
be based on clear
опираться на четкие
be based on clear
быть основана на четких
на основе четких
based on clear
on the basis of clear
based on sound
основываться на ясных
базироваться на четких

Examples of using Be based on clear in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The involvement of peacekeeping operations in those areas should be based on clear Security Council mandates
Участие операций по поддержанию мира в этих областях должно основываться на четких мандатах Совета Безопасности,
While the 2005 Recommendation provides that a merger regime's jurisdictional thresholds should be based on clear and objective criteria,
Рекомендация 2005 предусматривает, что установленные законом пороги для режима слияния должны основываться на четких и объективных критериях,
United Nations peacekeeping missions should strive to be effective and should be based on clear, credible and realistic mandates with adequate provision of human, logistical and financial resources.
Миссиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира следует стремиться к проведению эффективной работы, и их деятельность должна основываться на четких, заслуживающих доверие и реалистичных мандатах, а также использовании надлежащего объема людских, материально-технических и финансовых ресурсов.
any mandate created or complemented to ensure proper follow-up must be based on clear criteria as to the situations
планируемый мандат на осуществление надлежащей последующей деятельности должен быть основан на четких критериях, отражающих ту ситуацию
Parties noted that to be successful, cooperation must be based on clear rules and responsibilities,
Стороны отметили, что для обеспечения успеха сотрудничества оно должно основываться на четко определенных правилах
The program should be based on clear objectives that are in harmony with the purposes of the Treaty of Tlatelolco.
эта программа должна основываться на четких целях, совпадающих с целями Договора Тлателолко;
Key recommendations include that their deployment should be based on clear criteria, including the potential for policy change; that there is
К основным рекомендациям относятся следующие: развертывание системы должно опираться на четкие критерии, включая потенциальные возможности для изменения политики;
Similarly, it was agreed that community-based crime prevention initiatives should be based on clear commitments by different institutions to work together
Аналогичным образом, было решено, что инициативы в области предупреждения преступности в рамках общин должны основываться на очевидной приверженности различных институтов совместной работе
pragmatic and that the ways to carry forward the recommendations of UNISPACE III should be based on clear and realistic criteria,
для успешного продвижения работы по выполнению рекомендаций ЮНИСПЕЙС- III следует руководствоваться четкими и реалистичными критериями
The review mechanism should:(a) be based on clear guidelines for compiling,
Механизм обзора должен: а основываться на четких руководящих принципах для сбора,
VI had been exhausted. The imposition of sanctions should be based on clear, objective criteria
упомянутые в главе VI. Санкции должны вводиться на основе четких и объективных критериев
It was prepared to discuss any changes to the system that were based on clear economic criteria.
Оно готово обсудить любые изменения системы, основанные на четких экономических критериях.
It encouraged nominations by governments and was based on clear selection criteria, taking into account geographic distribution
Она поощряет выдвижение правительствами своих кандидатур и основывается на четких критериях отбора с учетом географического распределения
UNAIDS-FBO partnerships are based on clear objectives, common values
Партнерство между ЮНЭЙДС и КО основывается на ясных целях, общих ценностях
In addition, I would like to mention the importance of avoiding the politicization of these activities, which are based on clear criteria- international standards for combating money laundering
Кроме того, хотел бы отметить важность недопущения политизации такой деятельности, опирающейся на четкие критерии- международные стандарты противодействия отмыванию денег
In Macedonia, strata were based on clear geographical distinction between mountains
В Македонии группы составлялись на основе четкого географического разделения между горными районами
Primary health-care reform is based on clear separation of primary, secondary and tertiary health-care level.
Реформирование системы здравоохранения основывается на четкой классификации медицинской помощи по уровням первичной, вторичной и третичной помощи.
Activities carried out by the experts are based on clear guidelines and a common methodology,
Деятельность, осуществляемая этими экспертами, основывается на четких руководящих принципах
political guidelines are required of the General Assembly to ensure that technical work is based on clear terms of reference for timely and substantive review.
от Генеральной Ассамблеи требуются политические установки для обеспечения того, чтобы такая техническая работа основывалась на четком круге полномочий для проведения своевременного обзора по существу.
The methodologies by which statistics are compiled are more readily defended when they are based on clear conceptual frameworks.
Обоснование методологий сбора статистических данных является более простым в том случае, если они строятся на четких концепциях.
Results: 41, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian